I'm not sure if I have join this mail list. I don't know how to join as there isn't a how-to on the website. I hope you can receive my email.
I found po4a when doing some translation, and found that there's not a complete Simplified Chinese translation for po4a, so I do the work. I create a project on transifex, a localization platform, see www.transifex.com/projects/p/po4a-translation. I wonder how could I see the final result? Where are the translation installed?
If you're interested in the Simplified Chinese translation for po4a, please join the language team on transifex.com, you can also request language on transifex.
send from hottea's openSUSE
I just wrote a small script to get some statistics about the
translations of po4a itself. Here they are:
13 languages = 100%: de, es, et, fr, hu, it, nb, nl, pt, pt_BR, ru, uk, vi.
9 languages >= 80%: cs (81%), da (80%), eo (80%), eu (80%), id (83%), ja (82%), pl (80%), sl (80%), sv (88%).
1 language >= 50%: ca (62%).
2 languages >= 20%: ko (28%), zh_CN (26%).
5 starting languages: af (9%), ar (17%), hr (13%), kn (13%), zh_HK (6%).
4 languages = 100%: de, pt, pt_BR, uk.
2 languages >= 95%: es (98%), fr (96%).
1 language >= 90%: ja (91%).
1 language >= 80%: pl (86%).
2 languages >= 50%: ca (58%), it (63%).
2 language >= 20%: ru (27%).
4 starting languages: hu (0%), nb (1%), nl (3%), zh_CHS (2%).
3 languages = 100%: pt_BR, ru, uk.
5 languages >= 95%: de (96%), fr (96%), hu (96%), nl (96%), zh_CN (96%).
1 language >= 90%: es (93%).
1 language >= 80%: it (85%).
2 languages >= 50%: ja (53%), pl (53%).
Kudos to all translators for their precious help!
As usual, you can contribute on Weblate or directly through pull
requests on github or salsa (note that the german team prefer not to
You can also help by reviewing and improving the documentation by
following the modern standards of http://writethedocs.org The current
version is probably too verbose and not as informative as it could be,
and pull requests are very welcome. Given the doc size and the amount
of translations, we should avoid supurious changes when possible, but
the doc really needs your love, too.
And of course, if you can fix known bugs and write new modules for
other documentation formats, you are really really welcome too. Some
bugs are marked as a perfect fit for newcommers to the project:
Thanks for all your past and future contributions to open-source
softwares. If you have any question, please speak up here.
Computers are not intelligent. They only think they are.