Simplified Chinese translation for po4a
by hottea
hi,
dear all.
I'm not sure if I have join this mail list. I don't know how to join as there isn't a how-to on the website. I hope you can receive my email.
I found po4a when doing some translation, and found that there's not a complete Simplified Chinese translation for po4a, so I do the work. I create a project on transifex, a localization platform, see www.transifex.com/projects/p/po4a-translation. I wonder how could I see the final result? Where are the translation installed?
If you're interested in the Simplified Chinese translation for po4a, please join the language team on transifex.com, you can also request language on transifex.
-----
send from hottea's openSUSE
3 years, 9 months
Where does the debian package live?
by Martin Quinson
Hello,
I wanted to help a bit merging some of the bugs that are pending, and
I cannot find the debian package source anymore. It seems to me that
the upstream source is here:
svn+ssh://mquinson@scm.alioth.debian.org/svn/po4a/trunk
And the PTS says that the package is here:
svn://svn.debian.org/svn/po4a/trunk
but as far as I can tell, there is the same content in both svn roots.
That could be easily explained by the fact that scm.alioth.debian.org
and svn.debian.org are the same machine :)
It becomes funny because there is no debian/ in this repository. It
got removed on by Denis in a commit stating:
Drop debian/ directory
It is now managed in an external git repository, see
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=collab-maint/po4a.git
And then, in that git repo, there is no activity since 2012-10-20
while v0.45 was uploaded on 2013-08-21.
Denis, did you forget to push some changes or even to commit some stuff?
Or am I just too tired to read it right?
Thanks for your help,
Mt.
--
Only when you have actually done something which is wrong can you actually
go about doing things correctly.
Actually wrong is better than hypothetically correct.
-- Timothy Miller on LMK
10 years, 4 months