I am trying to know how to force a string to be translated.
I am using and xhtml and i want to change the path of images in every language
(beacuase the images have texto on it)
I was chatting with nekral in IRC and He told me to remember him this on the
Di Biase José Luis
Blog --> [http://www.joseluisdibiase.com.ar]
"viaja hasta tu ideal, sembra tu flor, labra tu libertad, rega tu voz
cerra tus ojos que sobra lugar en idilia para los dos"
This release fixes another bug (with S<>) in UTF-8 output from Pod::Man,
uses the standard .SS macro for subsections, and fixes a variety of
spelling and markup errors in all the documentation thanks to a new test.
has entered CPAN as
size: 82235 bytes
Changes from previous release:
2008-07-20 Russ Allbery <rra(a)stanford.edu>
* VERSION: podlators 2.1.2 released.
* t/pod-spelling.t: New check to spell-check all POD
documentation using ispell with Pod::Spell.
* lib/Pod/Man.pm: Fix spelling and markup errors in
documentation and add stop-words where appropriate.
* lib/Pod/ParseLink.pm: Likewise.
* lib/Pod/Text.pm: Likewise.
* lib/Pod/Text/Color.pm: Likewise.
* lib/Pod/Text/Overstrike.pm: Likewise.
* lib/Pod/Text/Termcap.pm: Likewise.
* scripts/pod2man.PL: Likewise.
* scripts/pod2text.PL: Likewise.
* lib/Pod/Man.pm (cmd_head2): Use .SS instead of a local .Sh
macro for subheadings.
(preamble_template): Don't define .Sh.
* t/basic.man: Update output accordingly.
* t/man.t: Likewise.
* lib/Pod/Man.pm (format_text): Remap ISO 8850-1 non-breaking
spaces produced by Pod::Simple to the corresponding UTF-8 code
point for UTF-8 output.
* t/man-options.t: Test S<> output with UTF-8 enabled.
Russ Allbery (rra(a)stanford.edu) <http://www.eyrie.org/~eagle/>
On Mon, 12 May 2008, Russ Allbery wrote:
> > Package: perl-doc
> > Version: 5.10.0-10
> > UTF8 gets turned into "X" by pod2man, besides other disturbing issues:
> pod2man doesn't support non-ISO characters because doing so completely
> breaks (and by breaks, I mean up to and including segfaults) nroff on some
> platforms and the intention is that pod2man output be portable nroff.
Previous version (5.8.8) does support it. Anyway, this bug breaks
po4a package. After rebuilding po4a with new pod2man almast all its
translated man pages are unreadable...
So I was running po4a on Solaris and I got Perl warnings saying that
'%s' is not a valid number. I traced it to the timezone() function in
lib/Locale/Po4a/Po.pm which calls:
$diff = floor(strftime("%s",@l)/60 +0.5);
Unfortunately on Solaris strftime() does not support '%s' as the format
so it returns it as is. So I propose the attached patch which replaces
the call to strftime() with a call to Time::Local::timelocal() which
works on both Solaris and Linux and returns the same result.
I guess this should be tested on Windows too, but I'm not equipped for that.
Francois Gouget <fgouget(a)codeweavers.com>
Fix timezone() so it works on Solaris (replace strftime("%s",@t)
Comes with unlimited use license and at a very resonable price:
++> 164,035 Den Tists
++> 158,943 Addresses
++> 163,044 Tel Nos
++> 77,330 Faxes
++> 45,948 Email Addys
If you order by this Friday you won't pay the regular $593 price, you get it for $290
Contact us at jennastevie(a)hotmail.com
Send email with 034 in the subject to ensure no further communication