Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv19823
Modified Files:
es.po
Log Message:
update by Jordi
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- es.po 26 May 2004 17:37:04 -0000 1.2
+++ es.po 31 May 2004 03:45:21 -0000 1.3
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-26 10:34-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-26 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-30 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat(a)wanadoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +16,10 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:38
-#, perl-format
msgid "Unknown format type: %s."
msgstr "Tipo de formato desconocido: %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:39
-#, perl-format
msgid "Module loading error: %s"
msgstr "Error al cargar el módulo: %s"
@@ -37,8 +35,8 @@
"Lista de formatos válidos:\n"
" - kernelhelp: La ayuda de las opciones de compilación del kernel.\n"
" - man: El clásico formato de las páginas de manual.\n"
-" - pod: Formato de documentación de Perl.\n"
-" - sgml: ya sea debiandoc o el DTD de docbook.\n"
+" - pod: Formato de Documentación Online de Perl.\n"
+" - sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
" - dia: diagramas de Dia descomprimidos."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:144
@@ -47,12 +45,10 @@
"po4a::dia: No se ha encontrado la codificación del fichero. Asumiendo UTF-8."
#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
-#, perl-format
msgid "%s: Syntax error"
msgstr "%s: Error de sintaxis"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:290
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: macro %s called without arguments.\n"
"po4a::man: Even if placing the macro arguments on the next line is "
@@ -63,12 +59,11 @@
msgstr ""
"po4a::man: %s: la macro %s se ha llamado sin parámetros.\n"
"po4a::man: A pesar de que man(7) autoriza a poner los parámetros de la\n"
-"po4a::man: macro en la próxima línea, tratar esto haría muy complicado el\n"
-"po4a::man: analizador de po4a. Por favor, simplemente pon los parámetros\n"
+"po4a::man: macro en la siguiente línea, tratar esto haría muy complicado
el\n"
+"po4a::man: analizador de po4a. Por favor, simplemente ponga los parámetros\n"
"po4a::man: de la macro en la misma línea."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:313
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Nested font modifiers, ie, something like:\n"
"po4a::man: \\fB bold text \\fI italic text \\fR back to roman\n"
@@ -80,50 +75,46 @@
" %s"
msgstr ""
"po4a::man: %s: Modificadores de fuente anidados, p.e., algo como:\n"
-"po4a::man: \\fB texto negrita \\fI texto cursiva \\fR vuelta a normal\n"
-"po4a::man: Esto no está soportado, modifica la página original a algo
como:\n"
-"po4a::man: \\fB texto negrita \\fR vuelta a normal \\fI texto cursiva \\fR "
-"vuelta a normal\n"
+"po4a::man: \\fB texto negrita \\fI texto cursiva \\fR normal\n"
+"po4a::man: Esto no está soportado, modifique la página original a algo "
+"como:\n"
+"po4a::man: \\fB texto negrita \\fR normal \\fI texto cursiva \\fR normal\n"
"po4a::man: Aquí hay la línea defectuosa:\n"
" %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:378
-#, perl-format
msgid "po4a::man: %s: Unbalanced '<' and '>' in
'%s'"
msgstr "po4a::man: %s: '<' y '>' desbalanceados en
'%s'"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:466
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Escape sequence \\c encountered. This is not handled yet."
msgstr ""
"po4a::man: %s: Encontrada la secuencia de escape \\c. Aún no está soportada."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:472
-#, perl-format
msgid "po4a::man: Unparsable line: %s"
-msgstr "po4a::man: Imposible de analizar la línea: %s"
+msgstr "po4a::man: No se ha podido analizar la línea: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:507
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: %s: Escaped space at the end of macro arg. With high\n"
"po4a::man: probability, it won't do the trick with po4a (because of\n"
"po4a::man: wrapping). You may want to remove it and use the .nf/.fi groff\n"
"po4a::man: macro to control the wrapping."
msgstr ""
-"po4a::man: %s: Espacio eliminado al final del argumento de macro. "
+"po4a::man: %s: Espacio saltado al final del parámetro de macro. "
"Probablemente\n"
-"po4a::man: no hará su función con po4a (por el justificado). Quizá quieras "
-"quitarlo\n"
-"po4a::man: y usar las macros .nf/.fi de groff para controlar el justificado."
+"po4a::man: no hará su función con po4a (por el justificado). Quizá quiera\n"
+"po4a::man: quitarlo y usar las macros .nf/.fi de groff para controlar el\n"
+"po4a::man: justificado."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:594
msgid ""
"This file was generated with Pod::Man. Translate the pod file with the pod "
"module of po4a."
msgstr ""
-"Este archivo ha sido generado con Pod::Man. Traduce el fichero pod con el "
+"Este archivo ha sido generado con Pod::Man. Traduzca el fichero pod con el "
"módulo pod de po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:597
@@ -131,15 +122,15 @@
"This file was generated with help2man. Translate the source file with the "
"regular gettext."
msgstr ""
-"Este archivo ha sido generado con help2man. Traduce el fichero fuente con el
"
-"gettext habitual."
+"Este archivo ha sido generado con help2man. Traduzca el fichero fuente con "
+"el gettext habitual."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:599
msgid ""
"This file was generated with docbook-to-man. Translate the source file with "
"the sgml module of po4a."
msgstr ""
-"Este archivo ha sido generado con docbook-to-man. Traduce el fichero fuente "
+"Este archivo ha sido generado con docbook-to-man. Traduzca el fichero fuente
"
"con el módulo sgml de po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:602
@@ -147,12 +138,11 @@
"This file was generated with docbook2man. Translate the source file with the
"
"sgml module of po4a."
msgstr ""
-"Este archivo ha sido generado con docbook2man. Traduce el fichero fuente con
"
-"el módulo sgml de po4a."
+"Este archivo ha sido generado con docbook2man. Traduzca el fichero fuente "
+"con el módulo sgml de po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:606 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:611
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:616
-#, perl-format
msgid ""
"This file was generated with %s.\n"
"You should translate the source file, but continuing anyway."
@@ -161,7 +151,6 @@
"Se debería traducir el archivo fuente, pero se continúa de todas formas."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:622
-#, perl-format
msgid ""
"This file contains the line '%s'.\n"
"You should translate the source file, but continuing anyway."
@@ -174,17 +163,16 @@
"po4a::man: This page seems to be a mdoc(7) formated one.\n"
"po4a::man: This is not supported (yet)."
msgstr ""
-"po4a::man: Esta página parece ser formateada con mdoc(7).\n"
+"po4a::man: Esta página parece estar formateada con mdoc(7).\n"
"po4a::man: Esto no está soportado (aún)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:667
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: Unknown macro '%s'. Remove it from the document,\n"
"po4a::man: or provide a patch to <po4a-devel(a)lists.alioth.debian.org>."
msgstr ""
-"po4a::man: Macro '%s' desconocida. Elimínala del documento, o\n"
-"po4a::man: envía un parche a <po4a-devel(a)lists.alioth.debian.org>."
+"po4a::man: Macro '%s' desconocida. Elimínela del documento, o\n"
+"po4a::man: envíe un parche a <po4a-devel(a)lists.alioth.debian.org>."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:888
msgid ""
@@ -192,10 +180,9 @@
"po4a::man: real groff parser, this is not supported."
msgstr ""
"po4a::man: Esta página define una nueva macro con '.de'. Como po4a\n"
-"po4a::man: no es un analizador de groff real, esto no está soportado."
+"po4a::man: no es un analizador de groff real, ésto no está soportado."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:912
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::man: This page uses conditionals with '%s'. Since po4a is not a
real\n"
"po4a::man: groff parser, this is not supported."
@@ -205,58 +192,51 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:143
msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
-msgstr "po4a::po: Por favor, proporciona un nombre de fichero no nulo"
+msgstr "po4a::po: Por favor, proporcione un nombre de fichero no nulo"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:341
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:451
-#, perl-format
msgid "Can't read from %s: %s"
-msgstr "No puedo leer de %s: %s"
+msgstr "No se ha podido leer de %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:349
-#, perl-format
msgid "Can't close %s after reading: %s"
-msgstr "No puedo cerrar %s después de leer: %s"
+msgstr "No se ha podido cerrar %s después de leer: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
-#, perl-format
msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
msgstr "Línea extraña en la línea %s: -->%s<--"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:362
msgid "Can't write to a file without filename"
-msgstr "No puedo escribir en un archivo sin nombre"
+msgstr "No se puede escribir en un archivo sin nombre"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
-#, perl-format
msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "No puedo escribir en %s: %s"
+msgstr "No se ha podido escribir en %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:276
-#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextize: Original have more strings that the translation
(%d>%d).\n"
"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add a "
"dummy entry."
msgstr ""
"po4a gettextize: El original tiene más cadenas que la traducción
(%d>%d).\n"
-"po4a gettextize: Por favor, arréglalo editando la versión traducida "
+"po4a gettextize: Por favor, arréglelo editando la versión traducida "
"añadiendo entradas vacías."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:281
-#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextize: Original have less strings that the translation
(%d<%d).\n"
"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the\n"
"po4a gettextize: translated file. You may need an addendum, cf po4a(7)."
msgstr ""
"po4a gettextize: El original tiene menos cadenas que la traducción
(%d<%d).\n"
-"po4a gettextize: Por favor, arréglalo eliminando las entradas extra del\n"
-"po4a gettextize: archivo traducido. Puede que necesites un apéndice, "
-"consulta po4a(7)."
+"po4a gettextize: Por favor, arréglelo quitando las entradas extra del "
+"archivo\n"
+"po4a gettextize: traducido. Puede que necesite un apéndice, consulte
po4a(7)."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:315
-#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
"files:\n"
@@ -265,20 +245,18 @@
"Original text: %s\n"
"Translated text: %s"
msgstr ""
-"po4a gettextization: Difiere la estructura de los archivos original y de la "
-"traduccion:\n"
+"po4a gettextization: Difiere la estructura del archivo original y del "
+"traducido:\n"
"msgid (en %s) es del tipo '%s' mientras que\n"
"msgstr (en %s) es del tipo '%s'.\n"
"Texto original: %s\n"
"Texto traducido:%s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581
-#, perl-format
msgid "msgid defined twice: %s"
msgstr "msgid definido más de una vez: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:593
-#, perl-format
msgid ""
"Translations don't match for:\n"
"%s\n"
@@ -294,7 +272,7 @@
"%s\n"
" Segunda traducción:\n"
"%s\n"
-" Vieja traducción descartada."
+" Se ha descartado la traducción vieja."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:170
msgid ""
@@ -303,50 +281,43 @@
"po4a::sgml: libsgmls-perl on debian, etc."
msgstr ""
"po4a::sgml: No se ha encontrado el módulo SGMLS.pm y se necesita\n"
-"po4a::sgml: instalado. Puedes encontrarlo en el CPAN, en el paquete\n"
+"po4a::sgml: instalado. Puede encontrarlo en el CPAN, en el paquete\n"
"po4a::sgml: libsgmls-perl de debian, etc."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:204
-#, perl-format
msgid "po4a::sgml: Unknown option: %s"
msgstr "po4a::sgml: Opción desconocida: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:238
-#, perl-format
msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only an
entity)"
msgstr ""
-"po4a::sgml: msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene una "
-"entidad)"
+"po4a::sgml: msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene una\n"
+"po4a::sgml: entidad)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:244
-#, perl-format
msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only tags)"
msgstr ""
"po4a::sgml: msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene tags)"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:287 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:440
-#, perl-format
msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr "No puedo abrir %s: %s"
+msgstr "No se ha podido abrir %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:292
-#, perl-format
msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
-msgstr "po4a::sgml: no puedo cerrar %s: %s"
+msgstr "po4a::sgml: no se ha podido cerrar %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:296
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::sgml: Trying to handle a XML document as a SGML one.\n"
"po4a::sgml: Feel lucky if it works, help us implementing a proper XML\n"
"po4a::sgml: backend if it does not."
msgstr ""
"po4a::sgml: Intentando tratar un documento XML como SGML.\n"
-"po4a::sgml: Siéntete afortunado si funciona, ayúdanos a implementar\n"
-"po4a::sgml: un backend propio para XML sinó."
+"po4a::sgml: Siéntase afortunado si funciona, ayúdenos a implementar\n"
+"po4a::sgml: un backend propio para XML en caso contrario."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:309
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::sgml: This file is not a master SGML document (no DOCTYPE).\n"
"po4a::sgml: It may be a file to be included by another one, in which case\n"
@@ -356,104 +327,89 @@
msgstr ""
"po4a::sgml: Este archivo no es un documento principal SGML (no tiene\n"
"po4a::sgml: DOCTYPE). Puede que sea un archivo a ser incluído en otro,\n"
-"po4a::sgml: en cuyo caso no debería pasarse directamente a po4a.\n"
+"po4a::sgml: en cuyo caso no debería ser pasado directamente a po4a.\n"
"po4a::sgml: El texto de los archivo incluídos es extraído/traducido cuando\n"
"po4a::sgml: se analiza el archivo principal, incluyéndolos."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:407
msgid "po4a::sgml: DTD of this file is unknown, but proceeding as requested."
msgstr ""
-"po4a::sgml: Se desconoce el DTD de éste archivo, pero se procede tal como se
"
-"solicitó."
+"po4a::sgml: Se desconoce el DTD de éste archivo, pero se procede tal como "
+"se\n"
+"po4a::sgml: solicitó."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:411
-#, perl-format
msgid ""
"po4a::sgml: DTD of this file is unknown. (supported: debiandoc, docbook).\n"
"The prolog follows:\n"
"%s"
msgstr ""
-"po4a::sgml: Se desconoce el DTD de éste archivo. (soportados: debiandoc, "
-"docbook).\n"
-"El prólogo continua:\n"
+"po4a::sgml: Se desconoce el DTD de éste archivo. (soportados: debiandoc,\n"
+"po4a::sgml: docbook).El prólogo sigue:\n"
"%s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:491
-#, perl-format
msgid "Can't close tempfile: %s"
-msgstr "No puedo cerrar el archivo temporal: %s"
+msgstr "No se ha podido cerrar el archivo temporal: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:496
-#, perl-format
msgid "Can't run nsgmls: %s"
-msgstr "No puedo ejecutar nsgmls: %s"
+msgstr "No se ha podido ejecutar nsgmls: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:569
-#, perl-format
msgid "po4a::Sgml: %s: Unknown tag %s"
msgstr "po4a::Sgml: %s: Tag %s desconocido"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:634 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:681
-#, perl-format
msgid "Closing tag for a translation container missing before %s, at %s"
msgstr ""
"Falta el tag de cerrado para el contenedor de la traducción antes de %s, en
%"
"s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:735
-#, perl-format
msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
msgstr "%s:%d: Tipo de evento SGML desconocido: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:337
msgid "Can't read from file without having a filename"
-msgstr "No puedo leer de un archivo sin nombre"
+msgstr "No se puede leer de un archivo sin nombre"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:369
-#, perl-format
msgid "can't write to %s: %s"
-msgstr "no puedo escribir en %s: %s"
+msgstr "no se ha podido escribir en %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:376
-#, perl-format
msgid "Can't close %s after writing: %s"
-msgstr "No puedo cerrar %s después de escribir: %s"
+msgstr "No se ha podido cerrar %s después de escribir: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:456
-#, perl-format
msgid "Can't read Po4a header from %s."
-msgstr "No puedo leer la cabecera Po4a de %s."
+msgstr "No se ha podido leer una cabecera Po4a de %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:462
-#, perl-format
msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
msgstr "La primera línea de %s no parece ser una cabecera de Po4a."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:468
-#, perl-format
msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
msgstr "Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de
\"%s\""
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:484
-#, perl-format
msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
-msgstr "Argumento inválido en la cabecera Po4a de %s: %s"
+msgstr "Parámetro no válido en la cabecera Po4a de %s: %s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:491
-#, perl-format
msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
msgstr "La cabecera Po4a de %s no define el modo."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:496
-#, perl-format
msgid ""
"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or
'after' not %s."
msgstr ""
-"Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o
'after' no %"
+"Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o
'after', no %"
"s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:502
-#, perl-format
msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
msgstr "La cabecera Po4a de %s no define la posición."
@@ -463,20 +419,17 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:531
msgid "Can't insert addendum when not given the filename"
-msgstr "No puedo insertar el añadido si no se dá el nombre de archivo"
+msgstr "No se puede insertar el apéndice si no se dá el nombre de archivo"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:541
-#, perl-format
msgid "No candidate position for the addendum %s."
msgstr "No hay posición candidata para el apéndice %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:547
-#, perl-format
msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
msgstr "Se ha encontrado más de una posición candidata para el apéndice %s."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:554
-#, perl-format
msgid ""
"Adding the addendum %s before the line:\n"
"%s"
@@ -485,7 +438,6 @@
"%s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:566
-#, perl-format
msgid ""
"Adding the addendum %s after the section begining with the line:\n"
"%s"
@@ -494,7 +446,6 @@
"%s"
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:575
-#, perl-format
msgid ""
"Next section begins with:\n"
"%s\n"
@@ -502,10 +453,9 @@
msgstr ""
"La siguiente sección comienza con:\n"
"%s\n"
-"El apéndice se ha añadido antes de esta línea."
+"El apéndice se ha añadido antes de ésta línea."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
-#, perl-format
msgid ""
"This section ends with:\n"
"%s\n"
@@ -513,7 +463,7 @@
msgstr ""
"Esta sección termina con:\n"
"%s\n"
-"El apéndice se ha añadido después de esta línea."
+"El apéndice se ha añadido después de ésta línea."
#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:591
msgid ""
@@ -523,10 +473,8 @@
"No se ha podido encontrar el final de la sección en el archivo. Apéndice "
"añadido al final del archivo."
-#: ../../po4a-gettextize:147 ../../po4a-gettextize~:146
-#: ../../po4a-normalize:102 ../../po4a-normalize~:105 ../../po4a-translate:163
-#: ../../po4a-translate~:163 ../../po4a-updatepo:128 ../../po4a-updatepo~:127
-#, perl-format
+#: ../../po4a-gettextize:147 ../../po4a-normalize:102 ../../po4a-translate:163
+#: ../../po4a-updatepo:128
msgid ""
"%s version %s.\n"
"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
@@ -545,26 +493,19 @@
"COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR."
#: ../../po4a-gettextize:194 ../../po4a-gettextize:196
-#: ../../po4a-gettextize~:193 ../../po4a-gettextize~:195
-#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-normalize~:147 ../../po4a-updatepo:178
-#: ../../po4a-updatepo~:177
-#, perl-format
+#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:178
msgid "File %s does not exist."
msgstr "El archivo %s no existe."
-#: ../../po4a-translate:203 ../../po4a-translate:204 ../../po4a-translate~:203
-#: ../../po4a-translate~:204
-#, perl-format
+#: ../../po4a-translate:203 ../../po4a-translate:204
msgid "%s: file %s does not exist."
msgstr "%s: el archivo %s no existe."
-#: ../../po4a-translate:232 ../../po4a-translate~:232
-#, perl-format
+#: ../../po4a-translate:232
msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)"
msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s de %s cadenas)"
-#: ../../po4a-translate:238 ../../po4a-translate~:238
-#, perl-format
+#: ../../po4a-translate:238
msgid ""
"ERROR: translation of %s discarded: only %s%% are translated ; %s%% is "
"needed to keep translations."
@@ -572,8 +513,7 @@
"ERROR: traducción de %s descartada: sólo se ha traducido un %s%%; se "
"necesita un %s%% para mantener las traducciones."
-#: ../../po4a-translate:245 ../../po4a-translate~:245
-#, perl-format
+#: ../../po4a-translate:245
msgid ""
"ERROR: file %s couldn't be added to %s.\n"
" This translation is therefore discarded."
@@ -581,39 +521,34 @@
"ERROR: el archivo %s no se ha podido añadir a %s.\n"
" Por consiguiente, se ha desechado ésta traducción."
-#: ../../po4a-updatepo:179 ../../po4a-updatepo~:178
+#: ../../po4a-updatepo:179
msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
msgstr "po4a-update no puede obtener el po de entrada del archivo
'-'."
-#: ../../po4a-updatepo:188 ../../po4a-updatepo~:187
-#, perl-format
+#: ../../po4a-updatepo:188
msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
-msgstr "No puedo crear el archivo pot temporal: %s"
+msgstr "No se ha podido crear el archivo pot temporal: %s"
-#: ../../po4a-updatepo:191 ../../po4a-updatepo~:190
+#: ../../po4a-updatepo:191
msgid "Parse input files... "
msgstr "Analizando archivos de entrada... "
-#: ../../po4a-updatepo:198 ../../po4a-updatepo~:197
+#: ../../po4a-updatepo:198
msgid "done."
msgstr "hecho."
-#: ../../po4a-updatepo:203 ../../po4a-updatepo~:202
-#, perl-format
+#: ../../po4a-updatepo:203
msgid "Updating %s:"
msgstr "Actualizando %s:"
-#: ../../po4a-updatepo:206 ../../po4a-updatepo~:205
-#, perl-format
+#: ../../po4a-updatepo:206
msgid "Error while running msgmerge: %s"
msgstr "Error durante la ejecución de msgmerge: %s"
-#: ../../po4a-updatepo:210 ../../po4a-updatepo~:209
-#, perl-format
+#: ../../po4a-updatepo:210
msgid "Creating %s:"
msgstr "Creando %s:"
-#: ../../po4a-updatepo:213 ../../po4a-updatepo~:212
-#, perl-format
+#: ../../po4a-updatepo:213
msgid "Error while copying the po file: %s"
msgstr "Error durante la copia del archivo po: %s"