Hi Jonas,
this looks like an interesting project. I will have a closer look at it.
Thank You
Felix
On Thu, Nov 8, 2012 at 4:40 PM, Jonas Smedegaard <dr(a)jones.dk> wrote:
Quoting Felix Dietze (2012-11-08 16:04:15)
> Dear po4a team,
> I'd like to renew the workflow of the rulebook of the international
> unicycling federation. It's a big document (~100 pages) with
competition
> rules for unicycling. It is constantly changing, because the sport is
very
> young and developed a lot. Sadly there is no space for experimental
rules
> that need to be tested first.
> Right now it is written in MSWord, passed around by email and the
> translations are not coordinated very well. This worked out for the
last
> 10 years, but I think today we can do much better.
> How I think it should work:
> - Many people should be able to write differnt parts of the document
at
> the same time
> - People need to know what changed at which time, so we need version
> control
> - There should be versions with experimental rulesets for testing
> competitions
> � - If an experimental rule works out, it can be merged into the
master
> document
> - The translation should be done collaboratively by the community
> - people should be able to view the current versions (including
> translations) online and/or print them
> - If a change to a master/experimental document is made, the
translation
> system is automatically updated, so that the community can start to
> translate changes immediately. (No regular admin interaction)
> Here are my ideas so far:
> - Rewrite the whole thing in LaTeX (can render to HTML or PDF)
> - Put it in a git repository and manage experimental versions as
branches
> - With every commit render the pdf and html versions.
> - Translate it (and also the experimental branches) collaboratively
with
> po4a and Pootle and also render the translated documents automatically
> I think this could solve the issue. But before we start to work I
want to
> know if this is the right approach. Latex and git are no problem. But
for
> the translation I'm not sure.
> With a new commit in git, we could trigger a po4a-updatepo for the
changed
> latex files in every branch. But is it possible to automatically
reinject
> them into Pootle? How do the translations flow back from Pootle to the
> build system. If a new language is set up in Pootle, how does it
create
> new documents? Can we do version control for the languages to be able
to
> jump back to an older version of a document with proper translation?
> I guess you can answer these questions easily and support us to set
this
> up properly.
Not really what you ask, but related: If there is little need for rich
markup of collaboratively edited content (as opposed to possibly
less-collaborative styling), I dearly recommend that you have a look at
Pandoc, and track not LaTeX but Markdown as master centent format.
I was somewhat involved in the development of the
http://islandsofresilience.eu/ and for that threw together a structure
that supported both online annotation, online wiki-like editing (in
multiple branches if you like, each hosted on separate subdomain) and
offline git-based markdown editing. And then separate HTML5/CSS3 and
LaTeX styling for web and print outputs, respectively.
Our project did not involve l10n (and for second round of public review
the content authors chose a different administration approach than my
framework), but such addition should be possible: po4a supports Markdown
(I wrote that ;-).
Sources for my work is here:
http://source.epfsug.biks.dk/?p=resilience.git
Hope that is of some use/inspiration.
- Jonas