On Mon, Aug 09, 2004 at 09:42:12PM +0200, Jordi Vilalta wrote:
Hi,
First of all, sorry for the flood of commits :(
Well, today has been a quite productive day. To summarize: I've finally
achieved a basic encoding solution, I've written a new module (Guide) for
the Gentoo documentation (I'll try to convince them to use it), I've
updated the Dia module (and added the Xml one to the distribution), I've
made some documentation improvements (in my opinion), now the translated
po4a documentation (man pages and html) have the "translation" section,
etc.
Good work ! It's so pleasant to see po4a going forward quickly even if I've
almost no time to devote to it... Thanks you so much.
Before releasing there are some things left to do:
- Update the po4a and po4a-translate scripts to make them work with the
encodings (I don't know how po4a will handle it, maybe we'll need to
update the config files syntax)
- Make po4a-translate use process() and implement the addendum's encoding
- I'll try to revise (and improve when posible) the po4a(7) documentation
- I'll test the Guide module, and if it works well, it can be distributed
I'll try to watch these in the next few days.
Ok. I'll review your documentation reviews. Some of them look discutable to
me. I hope you don't mind.
By your side it would be nice if you could test the encoding issues
in
real life documents and report if there's some strange behavior (or bug,
directly). Also, please review the "Authors" section in TT, I've copied it
from another file (to be able to apply the addendums), I don't know if
it's correct.
We need to split up the list, and send the CVS commit to the other list of
the project, so that we can hope to get more people on this list and around
po4a. The list is created, I dunno how to achieve the switch properly.
Denis, could you look into it ? Actually, I don't think so since Denis is in
vacation. Could someone give it a try? Pierre?
Oh, and this week we're the 3rd most active project on alioth :)
Yuhu! Well done, dude.
For the record, the two last bugs in Debian I've fixed today were typo
revealed during the translation of the program to italian ;)
I tried to get Danilo subscribing here and getting a CVS write right, but
because of the time difference between here and europe, I've no answer yet.
Bye, Mt.
--
C'est dégueulasse, y'a pas une meuf. C'est pas un temps à faire du surf !
-- Les malpolis