Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv13800
Modified Files:
fr.po
Log Message:
Sync to the code
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- fr.po 18 Jul 2004 10:56:22 -0000 1.24
+++ fr.po 19 Jul 2004 20:36:58 -0000 1.25
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 02:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:21-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 13:36-0700\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson(a)tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french(a)lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,26 +245,30 @@
#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextize: Original have more strings that the translation
(%d>%d).\n"
-"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add a "
+"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add some
"
"dummy entry."
msgstr ""
"po4a gettextize : L'original a plus de chaînes que la traduction
(%d>%d).\n"
-"po4a gettextize : Veuillez corriger ce problème en ajoutant une chaîne\n"
-"po4a gettextize : factice au document traduit."
+"po4a gettextize : Veuillez corriger ce problème en ajoutant quelques chaînes
factices au document traduit."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:281
#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextize: Original have less strings that the translation
(%d<%d).\n"
-"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the\n"
-"po4a gettextize: translated file. You may need an addendum, cf po4a(7)."
+"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the "
+"translated file.\n"
+"po4a gettextize: You may need an addendum (cf po4a(7)) to reput the chunk in
"
+"place after gettextization.\n"
+"po4a gettextize: A possible cause is that a text dupplicated in the original
"
+"is not translated the same way each time. Remove one of the translations, "
+"and you're fine."
msgstr ""
"po4a gettextize : L'original a moins de chaînes que la traduction
(%d<%d).\n"
-"po4a gettextize : Veuillez corriger ce problème en retirant la chaîne\n"
-"po4a gettextize : surnumméraire du fichier traduit. Vous pouvez avoir\n"
-"po4a gettextize : besoin d'un addendum, cf po4a(7)."
+"po4a gettextize : Veuillez corriger ce problème en retirant la chaîne surnumméraire
du fichier traduit. \n"
+"po4a gettextize : Vous pouvez avoir besoin d'un addendum, cf po4a(7) afin de
remettre le morceau supprimé dans de document après gettextisation.\n"
+"po4a gettextize : Une cause possible est qu'un texte duppliqué dans
l'original n'est pas traduit de la même façon à chaque fois. Retirer l'une des
traductions devrait suffire."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:315
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:317
#, perl-format
msgid ""
"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
@@ -272,21 +276,22 @@
"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
"Original text: %s\n"
-"Translated text: %s"
+"Translated text: %s\n"
+"(result so far dumped to /tmp/gettextization.failed.po)"
msgstr ""
-"pod-gettextize : Différence de structure entre l'original et la "
-"traduction :\n"
+"pod-gettextize : Différence de structure entre l'original et la traduction
:\n"
" msgid (à %s) est de type '%s' tandis que\n"
" msgstr (à %s) est type '%s'.\n"
"Texte original : %s\n"
-"Texte traduit : %s"
+"Texte traduit : %s\n"
+"(les résultats obtenus jusque là sont dans /tmp/gettextization.failed.po)"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:584
#, perl-format
msgid "msgid defined twice: %s"
msgstr "msgid défini deux fois : %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:593
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:596
#, perl-format
msgid ""
"Translations don't match for:\n"