Alle 19:10, giovedì 12 agosto 2004, Martin Quinson ha scritto:
Hello,
I was admiring the new translation and trying to read it (without really
speaking italian) when I discovered some encoding issues. It looks like
UTF8 chars handled by a non utf-ready tool.
In the Html you can see things such as:
"Perché" instead of "Perché"
After some investigation, it's possible that the corruption comes
from the
po file itself.
[...]
it's even possible that the po file is clean but my less is
broken.
The PO itself is clean. Recode doesn't complain. Try "LANG=C less
<file>" and
you will see that the PO is really UTF-8.
Likely, some tool dealing with manpages expect them to use the ISO-8859-1
charset. I already had a similar experience: one UTF-8 page looked fine when
viewed directly (man ./foo.1), but when insalled and viewed with "man 1 foo"
it showed the same problem.
The files could be recoded to either ISO-8859-1 or ISO-8859-15, but the real
problem lies elsewere.
Cheers,
Danilo
--
Danilo Piazzalunga <danilopiazza(a)libero.it> +--------------------+
GPG Key available at
http://pgp.mit.edu | Linux User #245762 |
Fingerprint: D018 815E 8C7F 2AE2 5565 | ICQ #105550412 |
0C36 B5F6 DB20 B800 CB9F +--------------------+