On Sun, Feb 27, 2005 at 07:52:12PM +0100, Nicolas François wrote:
[...]
Is it OK if we document this, and indicate that a project should
always
use the same option for all languages/po4a commands.
If we remove the option, then we can:
* just stay with "\\ " in PO. Translators can always use 0xA0 in their
msgstr
* do the transliteration if the po_out charset is UTF-8 or latin-1.
I never tried it.
Not exactly; with gettext tools, the POT file must be either ASCII or
UTF-8 encoded, and in the latter case all PO files have also to be UTF-8
encoded.
At the moment I have no strong opinion on what should be done, since I
believe that English manual pages should be fixed to not use "\ ".
And what about translated man pages? IIRC 0xA0 were converted back to
"\ " because groff does not handle this character gracefully, this
should be preserved whichever option is chosen.
Denis