[ po4a-Bugs-301267 ] po4a-gettextize trailing characters when processing docbook format
by noreply@alioth.debian.org
Bugs item #301267, was opened at 2005-03-17 13:07
You can respond by visiting:
http://alioth.debian.org/tracker/?func=detail&atid=410622&aid=301267&grou...
Category: Xml.pm
Group: None
>Status: Closed
>Resolution: Invalid
Priority: 5
Submitted By: Jean-Michel Pouré (jmpoure-guest)
Assigned to: Nobody (None)
Summary: po4a-gettextize trailing characters when processing docbook format
Initial Comment:
When processing docbook format using po4a-gettextize:
<title>Introduction</title>
results in:
# type: Content of: <chapter><title>
#: introduction.docbook:4
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr ""
But
<para>En France, au mois de Septembre 2004, je vivais une situation similaire : les médias diffusaient des messages de pénurie et que je constatais par moi-même que les magasins étaient pleins.</para>
results in:
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: introduction.docbook:22
msgid ""
"En France, au mois de Septembre 2004, je vivais une situation similaire : "
"les médias diffusaient des messages de pénurie et que je constatais par "
"moi-même que les magasins étaient pleins."
msgstr ""
Is the "" trailing character needed ? Why not output:
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: introduction.docbook:22
msgid "En France, au mois de Septembre 2004, je vivais une situation similaire : "
"les médias diffusaient des messages de pénurie et que je constatais par "
"moi-même que les magasins étaient pleins."
msgstr ""
Kind regards,
Jean-Michel
----------------------------------------------------------------------
>Comment By: Jordi Vilalta (jvprat-guest)
Date: 2005-03-19 19:29
Message:
Logged In: YES
user_id=10156
It seems to be a gTranslator problem. These constructions are correct.
----------------------------------------------------------------------
Comment By: Jean-Michel Pouré (jmpoure-guest)
Date: 2005-03-17 14:37
Message:
connecté
user_id=11682
Just a quick note:
The trailing "" line breaks gTranslator software. The entries are considered fuzzy and cannot be marked "translated". Very problematic.
Kind regards, Jean-Michel
----------------------------------------------------------------------
You can respond by visiting:
http://alioth.debian.org/tracker/?func=detail&atid=410622&aid=301267&grou...