Re: [Po4a-devel][CVS] po4a/lib/Locale/Po4a Xml.pm,1.2,1.3
by Martin Quinson
> @@ -933,3 +933,10 @@
> #XML HEADER (ENCODING)
> #
> #breaking tag inside non-breaking tag (possible?) causes ugly comments
> +
> +# <abbrev>
> +# W<acronym>
> +# W<arg>
> +# <artheader>
> +# with 'w' meaning wrap (by default) and 'W' meaning don't wrap.
> +# there should be the module option to select the default behavior
This should be part of the documentation, in a section like "status of this
module" or whatever.
I seem to remember that there is some printf without gettext, also.
Bye, Mt.
--
Si vous pensez que l'éducation coûte cher, essayez l'ignorance.
-- Albert Einstein
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a/lib/Locale/Po4a Xml.pm,1.2,1.3
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a
In directory haydn:/tmp/cvs-serv8252
Modified Files:
Xml.pm
Log Message:
Changes proposed by Martin:
gettext -> dgettext
get_structure -> get_path
Index: Xml.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Xml.pm,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- Xml.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.2
+++ Xml.pm 19 Jul 2004 14:59:53 -0000 1.3
@@ -54,12 +54,12 @@
@EXPORT = qw(new initialize);
use Locale::Po4a::TransTractor;
-use Locale::gettext qw(gettext);
+use Locale::gettext qw(dgettext);
#is there any better (or more standard) package than this to recode strings?
#use Locale::Recode;
#It will mantain the path from the root tag to the current one
-my @structure;
+my @path;
sub read {
my ($self,$filename)=@_;
@@ -173,7 +173,7 @@
foreach my $opt (keys %options) {
if ($options{$opt}) {
- die sprintf(gettext ("po4a::xml: Unknown option: %s"), $opt)."\n" unless exists $self->{options}{$opt};
+ die sprintf(dgettext ("po4a","po4a::xml: Unknown option: %s"), $opt)."\n" unless exists $self->{options}{$opt};
$self->{options}{$opt} = $options{$opt};
}
}
@@ -351,7 +351,7 @@
if (defined $self->{options}{'doctype'} ) {
my $doctype = $self->{options}{'doctype'};
if ( $tag[0] !~ /\Q$doctype\E/i ) {
- die sprintf(gettext("po4a::xml: Bad document type. '%s' expected."),$doctype)."\n";
+ die sprintf(dgettext("po4a","po4a::xml: Bad document type. '%s' expected."),$doctype)."\n";
}
}
my $i = 0;
@@ -387,7 +387,7 @@
sub tag_break_close {
my ($self,@tag)=@_;
- if ($self->tag_in_list($self->get_structure."<".
+ if ($self->tag_in_list($self->get_path."<".
$self->get_tag_name(@tag).">",@{$self->{inline}})) {
return 0;
} else {
@@ -400,16 +400,16 @@
my ($self,@tag)=@_;
my $name = $self->get_tag_name(@tag);
- my $test = pop @structure;
+ my $test = pop @path;
if ( $test ne $name ) {
- die gettext("po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong.")."\n";
+ die dgettext("po4a","po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong.")."\n";
}
return $self->join_lines(@tag);
}
sub tag_break_alone {
my ($self,@tag)=@_;
- if ($self->tag_in_list($self->get_structure."<".
+ if ($self->tag_in_list($self->get_path."<".
$self->get_tag_name(@tag).">",@{$self->{inline}})) {
return 0;
} else {
@@ -422,7 +422,7 @@
my ($self,@tag)=@_;
my $name = $self->get_tag_name(@tag);
my ($spaces,$attr);
- push @structure, $name;
+ push @path, $name;
my $tag = $self->join_lines(@tag);
$tag =~ /^(\S*)(\s*)(.*)/s;
@@ -430,13 +430,13 @@
#$attr = $self->treat_attributes(@tag); #should be only the attributes
- pop @structure;
+ pop @path;
return $name.$spaces.$attr;
}
sub tag_break_open {
my ($self,@tag)=@_;
- if ($self->tag_in_list($self->get_structure."<".
+ if ($self->tag_in_list($self->get_path."<".
$self->get_tag_name(@tag).">",@{$self->{inline}})) {
return 0;
} else {
@@ -449,7 +449,7 @@
my ($self,@tag)=@_;
my ($spaces,$attr);
my $name = $self->get_tag_name(@tag);
- push @structure, $name;
+ push @path, $name;
my $tag = $self->join_lines(@tag);
$tag =~ /^(\S*)(\s*)(.*)/s;
@@ -464,17 +464,17 @@
=head2 WORKING WITH TAGS
-=item get_structure
+=item get_path
This function returns the path to the current tag from the document's root,
in the form <html><body><p>.
=cut
-sub get_structure {
+sub get_path {
my $self = shift;
- if ( @structure > 0 ) {
- return "<".join("><",@structure).">";
+ if ( @path > 0 ) {
+ return "<".join("><",@path).">";
} else {
return "outside any tag (error?)";
}
@@ -766,7 +766,7 @@
}
if ( length($self->join_lines(@paragraph)) > 0 ) {
- my $struc = $self->get_structure;
+ my $struc = $self->get_path;
my $inlist = $self->tag_in_list($struc,@{$self->{tags}});
#print $self->{options}{'tagsonly'}."==".$inlist."\n";
if ( $self->{options}{'tagsonly'} eq $inlist ) {
@@ -933,3 +933,10 @@
#XML HEADER (ENCODING)
#
#breaking tag inside non-breaking tag (possible?) causes ugly comments
+
+# <abbrev>
+# W<acronym>
+# W<arg>
+# <artheader>
+# with 'w' meaning wrap (by default) and 'W' meaning don't wrap.
+# there should be the module option to select the default behavior
20 years, 4 months
[Po4a-devel]Xml.pm
by Jordi Vilalta
Hello,
I've finally sent what I have from the Xml module. Don't expect too much
from it, it's in an initial state, with not much functionality. Currently
it can extract the tags contents, but the attributes are in the TODO list.
I hope you get the idea on how it works. There's a list of the tag types,
and there's a custom function (callbacks) for handling each tag type's
translation. Modifying this tag types list you and writing the custom
handling functions you can treat (I hope) each possible XML derivate
format (even some non-XML formats). The documentation should clear it a
little more.
I attach an adaptation of the Dia module and a sample Docbook module that
work both with the Xml module. The new Dia module is fully functional (I
like those really simple formats ;), but the Docbook one is only for
testing. At least those are examples of how simple the derived modules can
be.
Comments, patches, ideas, etc... are welcome.
Regards,
Jordi Vilalta
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a MANIFEST,1.12,1.13
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a
In directory haydn:/tmp/cvs-serv7658
Modified Files:
MANIFEST
Log Message:
Added info about the new Spanish translation
Index: MANIFEST
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/MANIFEST,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -d -r1.12 -r1.13
--- MANIFEST 16 Jul 2004 20:01:28 -0000 1.12
+++ MANIFEST 19 Jul 2004 11:57:55 -0000 1.13
@@ -22,6 +22,7 @@
po/bin/ca.po
po/bin/po4a.pot
po/pod/fr.po
+po/pod/es.po
po/pod/po4a-pod.pot
# the binaries
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a/debian changelog,1.58,1.59
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a/debian
In directory haydn:/tmp/cvs-serv7658/debian
Modified Files:
changelog
Log Message:
Added info about the new Spanish translation
Index: changelog
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/debian/changelog,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -d -r1.58 -r1.59
--- changelog 18 Jul 2004 08:57:00 -0000 1.58
+++ changelog 19 Jul 2004 11:57:56 -0000 1.59
@@ -5,6 +5,7 @@
[Jordi Vilalta]
- sync to en po/bin/es.po and po/bin/ca.po
- Further improvement of the building mecanism
+ - [po/pod/es.po] Add Spanish translation
[Martin Quinson]
- sync to en po/bin/fr.po
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a/po/pod es.po,NONE,1.1
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22005
Added Files:
es.po
Log Message:
Initial commit of po/pod/es.po
--- NEW FILE: es.po ---
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a pod\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat(a)wanadoo.es>\n"
"Language-Team: ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: =head1
#: ../../doc/po4a.7.pod:1 ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:66
#: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:28 ../../lib/Locale/Po4a/Html.pm:28
#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:140 ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:3
[...5495 lines suppressed...]
"Juego de caracteres de los archivos que contienen el documento a traducir. "
"Todos los archivos deben tener el mismo juego de caracteres."
# type: textblock
#: ../../po4a-updatepo:60
msgid ""
"Po file(s) to update. If these files do not exist, they are created by "
"C<po4a-updatepo>."
msgstr ""
"Archivo(s) po a actualizar. Si no existen los archivos, son creados por "
"C<po4a-updatepo>."
# type: textblock
#: ../../po4a-updatepo:92
msgid ""
"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-translate(1)>, L<po4a-normalize(1)"
">."
msgstr ""
"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-translate(1)>, L<po4a-normalize(1)"
">."
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a/po/pod fr.po,1.27,1.28 po4a-pod.pot,1.25,1.26
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/pod
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9566/po/pod
Modified Files:
fr.po po4a-pod.pot
Log Message:
Standarized the project goal description.
Also updated po/pod/* to reflect this change and to adapt to the new file
sorting from Build.PL.
Sorry for the big diff :(
Index: po4a-pod.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/po4a-pod.pot,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- po4a-pod.pot 18 Jul 2004 08:49:05 -0000 1.25
+++ po4a-pod.pot 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 1:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -15,1674 +15,1791 @@
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
[...5450 lines suppressed...]
+"Charset of the files containing the document to translate. Note that all "
+"files must have the same charset."
msgstr ""
# type: textblock
-#: ../../doc/po4a.7.pod:848
+#: ../../po4a-updatepo:60
msgid ""
-"To do the same, we should allow translators to put their addendum in the po "
-"file itself, as comment."
+"Po file(s) to update. If these files do not exist, they are created by "
+"C<po4a-updatepo>."
+msgstr ""
+
+# type: textblock
+#: ../../po4a-updatepo:92
+msgid ""
+"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-translate(1)>, L<po4a-normalize(1)"
+">."
msgstr ""
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/pod/fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -d -r1.27 -r1.28
--- fr.po 18 Jul 2004 08:49:05 -0000 1.27
+++ fr.po 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.28
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po-pod 0.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 1:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson(a)tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french(a)lists.debian.org>\n"
@@ -13,1672 +13,1889 @@
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[...5926 lines suppressed...]
-# type: textblock
-#, fuzzy
-#~ msgid "The help messages associated with each kernel compilation option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les messages d'aides associés à chaque option de compilation du noyau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good old manual page format."
-#~ msgstr "Le format des bonnes vieilles pages de manuel"
-
-# type: =head2
-#~ msgid "Handleling addendum"
-#~ msgstr "Gestion des addendums"
+#: ../../po4a-updatepo:92
+msgid ""
+"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-translate(1)>, L<po4a-normalize(1)"
+">."
+msgstr ""
+"L<po4a(7)>, L<po4a-gettextize(1)>, L<po4a-translate(1)>, L<po4a-normalize(1)"
+">."
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a po4a,1.10,1.11 po4a-gettextize,1.21,1.22 po4a-normalize,1.16,1.17 po4a-translate,1.24,1.25 po4a-updatepo,1.21,1.22
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9566
Modified Files:
po4a po4a-gettextize po4a-normalize po4a-translate
po4a-updatepo
Log Message:
Standarized the project goal description.
Also updated po/pod/* to reflect this change and to adapt to the new file
sorting from Build.PL.
Sorry for the big diff :(
Index: po4a-normalize
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po4a-normalize,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- po4a-normalize 18 Jul 2004 05:13:24 -0000 1.16
+++ po4a-normalize 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.17
@@ -23,8 +23,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interstingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
The C<po4a-normalize> script is a debugging tool used to make sure that
po4a don't change the document when it's not supposed to. Only use it if
Index: po4a-translate
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po4a-translate,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- po4a-translate 18 Jul 2004 08:47:22 -0000 1.24
+++ po4a-translate 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.25
@@ -25,8 +25,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interstingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
The C<po4a-translate> script is in charge of converting the translation
(which were done in a po file) under the documentation format back. The
Index: po4a
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po4a,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -d -r1.10 -r1.11
--- po4a 18 Jul 2004 08:42:53 -0000 1.10
+++ po4a 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.11
@@ -23,8 +23,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interstingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
The C<po4a> program is in charge of updating both the po files (to sync
them to the original documents) and the translated documents (to sync
Index: po4a-updatepo
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po4a-updatepo,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -d -r1.21 -r1.22
--- po4a-updatepo 18 Jul 2004 05:13:24 -0000 1.21
+++ po4a-updatepo 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.22
@@ -25,8 +25,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interstingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
The C<po4a-updatepo> script is in charge of updating po files to make
them reflect the changes made to the original documentation file. For that,
Index: po4a-gettextize
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po4a-gettextize,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -d -r1.21 -r1.22
--- po4a-gettextize 18 Jul 2004 05:13:24 -0000 1.21
+++ po4a-gettextize 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.22
@@ -25,8 +25,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interstingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
The C<po4a-gettextize> script is in charge of converting documentation
files to po files. If you start a new translation, C<po4a-gettextize>
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a/lib/Locale/Po4a Dia.pm,1.1,1.2 Html.pm,1.5,1.6 Man.pm,1.16,1.17 Sgml.pm,1.24,1.25 TransTractor.pm,1.25,1.26 Xml.pm,1.1,1.2
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a
In directory haydn:/tmp/cvs-serv9566/lib/Locale/Po4a
Modified Files:
Dia.pm Html.pm Man.pm Sgml.pm TransTractor.pm Xml.pm
Log Message:
Standarized the project goal description.
Also updated po/pod/* to reflect this change and to adapt to the new file
sorting from Build.PL.
Sorry for the big diff :(
Index: Dia.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Dia.pm,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- Dia.pm 25 May 2004 17:35:54 -0000 1.1
+++ Dia.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.2
@@ -31,9 +31,9 @@
=head1 DESCRIPTION
-The goal po4a [po for anything] project is to ease translations (and more
-interestingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
Locale::Po4a::Dia is a module to help the translation of diagrams in the
uncompressed Dia format into other [human] languages.
Index: TransTractor.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- TransTractor.pm 18 Jul 2004 08:35:05 -0000 1.25
+++ TransTractor.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.26
@@ -28,8 +28,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interestingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
This class is the ancestor of all po4a parsers used to parse a document to
search translatable strings, extract them to a po file and replace them by
Index: Html.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Html.pm,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- Html.pm 28 Apr 2004 08:51:38 -0000 1.5
+++ Html.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.6
@@ -31,9 +31,9 @@
=head1 DESCRIPTION
-The goal po4a [po for anything] project is to ease translations (and more
-interestingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
Locale::Po4a::Html is a module to help the translation of documentation in
the HTML format into other [human] languages.
Index: Sgml.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Sgml.pm,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- Sgml.pm 16 Jul 2004 04:11:58 -0000 1.24
+++ Sgml.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.25
@@ -34,9 +34,9 @@
=head1 DESCRIPTION
-The goal po4a [po for anything] project is to ease translations (and more
-interestingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
Locale::Po4a::Sgml is a module to help the translation of documentation in
the SGML format into other [human] languages.
Index: Xml.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Xml.pm,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- Xml.pm 17 Jul 2004 18:19:37 -0000 1.1
+++ Xml.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.2
@@ -32,9 +32,9 @@
=head1 DESCRIPTION
-The goal po4a [po for anything] project is to ease translations (and more
-interestingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
Locale::Po4a::Xml is a module to help the translation of XML documents into
other [human] languages. It can also be used as a base to build modules for
Index: Man.pm
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/lib/Locale/Po4a/Man.pm,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- Man.pm 18 Jul 2004 05:25:49 -0000 1.16
+++ Man.pm 19 Jul 2004 10:21:12 -0000 1.17
@@ -7,8 +7,8 @@
=head1 DESCRIPTION
The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more
-interestingly, the maintenance of translation) using gettext tools on areas
-where they were not expected like documentation.
+interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on
+areas where they were not expected like documentation.
Locale::Po4a::Man is a module to help the translation of documentation in
the nroff format (the language of manual pages) into other [human]
20 years, 4 months
[Po4a-devel][CVS] po4a/po/bin po4a.pot,1.22,1.23 ca.po,1.6,1.7 es.po,1.8,1.9 fr.po,1.23,1.24
by Jordi Vilalta
Update of /cvsroot/po4a/po4a/po/bin
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6426
Modified Files:
po4a.pot ca.po es.po fr.po
Log Message:
Sync ca.po and es.po to en
Updated po4a.pot and all the po's after using the new Build.PL. Hopefully it
will be the last really big diff of the po files :)
Index: po4a.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/po4a.pot,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -d -r1.22 -r1.23
--- po4a.pot 18 Jul 2004 09:57:54 -0000 1.22
+++ po4a.pot 18 Jul 2004 10:56:22 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 02:53-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-18 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -16,157 +16,6 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../po4a-normalize:102 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a:171
-#: ../../po4a-updatepo:130 ../../po4a-translate:165
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s version %s.\n"
-"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"This is free software; see source code for copying\n"
-"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-gettextize:196
-#: ../../po4a-gettextize:198 ../../po4a:215 ../../po4a-updatepo:180
-#, perl-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:221 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
-#, perl-format
-msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:235
-#, perl-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:242
-#, perl-format
-msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:248
-#, perl-format
-msgid "'po4a_path' redeclared"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:255
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:266
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:272
-#, perl-format
-msgid "The translated and master file are the same."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:280
-#, perl-format
-msgid "Translation of %s in %s redefined"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:289
-#, perl-format
-msgid "Unparsable command '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:296
-msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
-#, perl-format
-msgid "Updating %s:"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
-#, perl-format
-msgid "Creating %s:"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:324
-#, perl-format
-msgid "Updating %s: "
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
-#, perl-format
-msgid "Error while running msgmerge: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
-#, perl-format
-msgid "Error while copying the po file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:357
-#, perl-format
-msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:366
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:375
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-updatepo:181
-msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-updatepo:190
-#, perl-format
-msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-updatepo:193
-msgid "Parse input files... "
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-updatepo:200
-msgid "done."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
-#, perl-format
-msgid "%s: file %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-translate:240
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr ""
-
-#: ../../po4a-translate:247
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
-#, perl-format
-msgid "%s: Syntax error"
-msgstr ""
-
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:29
msgid "Need to provide a module name to the Chooser"
msgstr ""
@@ -195,108 +44,9 @@
msgid "po4a::dia: Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
msgstr ""
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
-msgid "Can't read from file without having a filename"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146
-#, perl-format
-msgid "Can't read from %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after reading: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209
-msgid "Can't write to a file without filename"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
-#, perl-format
-msgid "can't write to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after writing: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
-#, perl-format
-msgid "Can't read Po4a header from %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
-#, perl-format
-msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
-#, perl-format
-msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
-#, perl-format
-msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
-#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
-#, perl-format
-msgid ""
-"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
-#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
-msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
-msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
-#, perl-format
-msgid "No candidate position for the addendum %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
-#, perl-format
-msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
+msgid "%s: Syntax error"
msgstr ""
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:290
@@ -417,11 +167,26 @@
msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
msgstr ""
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455
+#, perl-format
+msgid "Can't read from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350
+#, perl-format
+msgid "Can't close %s after reading: %s"
+msgstr ""
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
#, perl-format
msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
msgstr ""
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
+msgid "Can't write to a file without filename"
+msgstr ""
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
#, perl-format
msgid "Can't write to %s: %s"
@@ -493,6 +258,12 @@
msgid "po4a::sgml: msgid skipped to help translators (contains only tags)"
msgstr ""
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
+#: ../../po4a:221
+#, perl-format
+msgid "Can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:294
#, perl-format
msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
@@ -553,6 +324,95 @@
msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
msgstr ""
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
+msgid "Can't read from file without having a filename"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
+#, perl-format
+msgid "can't write to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
+#, perl-format
+msgid "Can't close %s after writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
+#, perl-format
+msgid "Can't read Po4a header from %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
+#, perl-format
+msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
+#, perl-format
+msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
+#, perl-format
+msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
+#, perl-format
+msgid ""
+"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
+msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
+msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
+#, perl-format
+msgid "No candidate position for the addendum %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
+#, perl-format
+msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
+msgstr ""
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:176
#, perl-format
msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
@@ -565,4 +425,144 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:405
msgid "po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:171 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:130
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s version %s.\n"
+"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"This is free software; see source code for copying\n"
+"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:196 ../../po4a-gettextize:198
+#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:180
+#, perl-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:235
+#, perl-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:242
+#, perl-format
+msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:248
+#, perl-format
+msgid "'po4a_path' redeclared"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:255
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:266
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:272
+#, perl-format
+msgid "The translated and master file are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:280
+#, perl-format
+msgid "Translation of %s in %s redefined"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:289
+#, perl-format
+msgid "Unparsable command '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:296
+msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
+#, perl-format
+msgid "Updating %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
+#, perl-format
+msgid "Creating %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:324
+#, perl-format
+msgid "Updating %s: "
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
+#, perl-format
+msgid "Error while running msgmerge: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
+#, perl-format
+msgid "Error while copying the po file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:357
+#, perl-format
+msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:366
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:375
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#, perl-format
+msgid "%s: file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-translate:240
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-translate:247
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-updatepo:181
+msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-updatepo:190
+#, perl-format
+msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-updatepo:193
+msgid "Parse input files... "
+msgstr ""
+
+#: ../../po4a-updatepo:200
+msgid "done."
msgstr ""
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- ca.po 18 Jul 2004 09:40:53 -0000 1.6
+++ ca.po 18 Jul 2004 10:56:22 -0000 1.7
@@ -7,267 +7,53 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-18 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat(a)wanadoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../po4a-normalize:102 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a:171
-#: ../../po4a-updatepo:130 ../../po4a-translate:165
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s version %s.\n"
-"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"This is free software; see source code for copying\n"
-"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"%s versió %s.\n"
-"escrit per Martin Quinson i Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"Això és software lliure; mireu el codi font per les condicions\n"
-"de còpia. No es dóna CAP garantia; ni tan sols per finalitats\n"
-"COMERCIALS o ADAPTACIO A UN PROPOSIT PARTICULAR."
-
-#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-gettextize:196
-#: ../../po4a-gettextize:198 ../../po4a:215 ../../po4a-updatepo:180
-#, perl-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "L'arxiu %s no existeix."
-
-#: ../../po4a:221 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
-#, perl-format
-msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
-
-#: ../../po4a:235
-#, perl-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Error de sintaxi: %s"
-
-#: ../../po4a:242
-#, perl-format
-msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
-msgstr "El primer paràmetre (%s) no pot contenir dos punts (':')"
-
-#: ../../po4a:248
-#, perl-format
-msgid "'po4a_path' redeclared"
-msgstr "'po4a_path' redeclarat"
-
-#: ../../po4a:255
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s'."
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre '%s'."
-
-#: ../../po4a:266
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
-msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre '%s' (%s)."
-
-#: ../../po4a:272
-#, perl-format
-msgid "The translated and master file are the same."
-msgstr "El fitxer traduït i l'original són el mateix."
-
-#: ../../po4a:280
-#, perl-format
-msgid "Translation of %s in %s redefined"
-msgstr "S'ha redefinit la traducció de %s a %s"
-
-#: ../../po4a:289
-#, perl-format
-msgid "Unparsable command '%s'."
-msgstr "No s'ha pogut analitzar la comanda '%s'."
-
-#: ../../po4a:296
-msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
-msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els arxius pot i po."
-
-#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
-#, perl-format
-msgid "Updating %s:"
-msgstr "Actualitzant %s:"
-
-#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
-#, perl-format
-msgid "Creating %s:"
-msgstr "Creant %s:"
-
-#: ../../po4a:324
-#, perl-format
-msgid "Updating %s: "
-msgstr "Actualitzant %s: "
-
-#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
-#, perl-format
-msgid "Error while running msgmerge: %s"
-msgstr "Error durant l'execució de msgmerge: %s"
-
-#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
-#, perl-format
-msgid "Error while copying the po file: %s"
-msgstr "Error mentre es copiava l'arxiu po: %s"
-
-#: ../../po4a:357
-#, perl-format
-msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr "%s descartat (només hi ha un %s%% traduït; es necessita un %s%%)."
-
-#: ../../po4a:366
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
-msgstr "L'annex %s s'aplica a %s (traducció descartada)."
-
-#: ../../po4a:375
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
-msgstr "%s està traduït en un %s%% (%s cadenes)"
-
-#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
-msgstr "%s està traduït en un %s%% (%s de %s cadenes)."
-
-#: ../../po4a-updatepo:181
-msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
-msgstr "po4a-update no pot agafar l'arxiu po d'entrada de l'arxiu '-'."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:29
+msgid "Need to provide a module name to the Chooser"
+msgstr "Es necessita indicar un nom de mòdul per al Chooser"
-#: ../../po4a-updatepo:190
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:41
#, perl-format
-msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu pot temporal: %s"
-
-#: ../../po4a-updatepo:193
-msgid "Parse input files... "
-msgstr "Analitzant els arxius d'entrada... "
-
-#: ../../po4a-updatepo:200
-msgid "done."
-msgstr "fet."
+msgid "Unknown format type: %s."
+msgstr "Tipus de format desconegut: %s."
-#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:42
#, perl-format
-msgid "%s: file %s does not exist."
-msgstr "%s: l'arxiu %s no existeix."
+msgid "Module loading error: %s"
+msgstr "Error al carregar el mòdul: %s"
-#: ../../po4a-translate:240
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:50
+msgid ""
+"List of valid formats:\n"
+" - kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
+" - man: Good old manual page format.\n"
+" - pod: Perl Online Documentation format.\n"
+" - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
+" - dia: uncompressed Dia diagrams."
msgstr ""
-"S'ha descartat la traducció de %s (tan sols hi ha un %s%% traduït; es "
-"necessita un %s%%)."
-
-#: ../../po4a-translate:247
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
-msgstr "S'ha descartat la traducció de %s (no s'ha pogut aplicar l'annex %s)."
+"Llista de formats vàlids:\n"
+" - kernelhelp: L'ajuda de les opcions de compilació del kernel.\n"
+" - man: El clàssic format de les pàgines de manual.\n"
+" - pod: Format de la Documentació Online de Perl.\n"
+" - sgml: ja sigui el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
+" - dia: diagrames de Dia descomprimits."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:144
msgid "po4a::dia: Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
msgstr ""
"po4a::dia: No s'ha pogut trobar la codificació de l'arxiu. Assumint UTF-8."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:143
-msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
-msgstr "po4a::po: Si us plau, proveïu un nom d'arxiu no nul"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455
-#, perl-format
-msgid "Can't read from %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir de %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after reading: %s"
-msgstr "No s'ha pogut tancar %s després de llegir: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
-#, perl-format
-msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
-msgstr "Línia estranya a la línia %s: -->%s<--"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
-msgid "Can't write to a file without filename"
-msgstr "No es pot escriure a unn arxiu sense nom"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
-#, perl-format
-msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut escriure a %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:276
-#, perl-format
-msgid ""
-"po4a gettextize: Original have more strings that the translation (%d>%d).\n"
-"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add a "
-"dummy entry."
-msgstr ""
-"po4a gettextize: L'original té més cadenes que la traducció (%d>%d).\n"
-"po4a gettextize: Arregleu-ho editant la versió traduïda afegint entrades "
-"buides."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:281
-#, perl-format
-msgid ""
-"po4a gettextize: Original have less strings that the translation (%d<%d).\n"
-"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the\n"
-"po4a gettextize: translated file. You may need an addendum, cf po4a(7)."
-msgstr ""
-"po4a gettextize: L'original té menys cadenes que la traducció (%d<%d).\n"
-"po4a gettextize: Si us plau, arregleu-ho treient les entrades extra de "
-"l'arxiu\n"
-"po4a gettextize: traduït. Probablement necessiteu un annex, consulteu po4a"
-"(7)."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:315
-#, perl-format
-msgid ""
-"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
-"files:\n"
-"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
-"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
-"Original text: %s\n"
-"Translated text: %s"
-msgstr ""
-"po4a gettextization: L'estructura de l'arxiu original i del traduït "
-"difereixen:\n"
-"msgid (a %s) és del tipus '%s' mentre que\n"
-"msgstr (a %s) és del tipus '%s'.\n"
-"Text original: %s\n"
-"Text traduït: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581
-#, perl-format
-msgid "msgid defined twice: %s"
-msgstr "msgid definit més d'una vegada: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:593
+#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
#, perl-format
-msgid ""
-"Translations don't match for:\n"
-"%s\n"
-"-->First translation:\n"
-"%s\n"
-" Second translation:\n"
-"%s\n"
-" Old translation discarded."
-msgstr ""
-"Les traduccions no encaixen per:\n"
-"%s\n"
-"-->Primera traducció:\n"
-"%s\n"
-" Segona traducció:\n"
-"%s\n"
-" S'ha descartat la traducció vella."
+msgid "%s: Syntax error"
+msgstr "%s: Error de sintaxi"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:290
#, perl-format
@@ -420,131 +206,99 @@
"po4a::man: Aquesta pàgina utilitza condicionals amb '%s'. Com po4a no és\n"
"po4a::man: un analitzador de groff, això no està suportat."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
-msgid "Can't read from file without having a filename"
-msgstr "No es pot llegir d'un arxiu sense nom"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
-#, perl-format
-msgid "can't write to %s: %s"
-msgstr "no s'ha pogut escriure a %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after writing: %s"
-msgstr "No s'ha pogut tancar %s després d'escriure: %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:143
+msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
+msgstr "po4a::po: Si us plau, proveïu un nom d'arxiu no nul"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455
#, perl-format
-msgid "Can't read Po4a header from %s."
-msgstr "No s'ha pogut llegir una capçalera Po4a de %s."
+msgid "Can't read from %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir de %s: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350
#, perl-format
-msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
-msgstr "La primera línia de %s no sembla ser una capçalera Po4a."
+msgid "Can't close %s after reading: %s"
+msgstr "No s'ha pogut tancar %s després de llegir: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
#, perl-format
-msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Error de sintaxi a la capçalera Po4a de %s, prop de \"%s\""
+msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
+msgstr "Línia estranya a la línia %s: -->%s<--"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
-#, perl-format
-msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
-msgstr "Paràmetre invàlid en la capçalera Po4a de %s: %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
+msgid "Can't write to a file without filename"
+msgstr "No es pot escriure a unn arxiu sense nom"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix el mode."
+msgid "Can't write to %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure a %s: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:276
#, perl-format
msgid ""
-"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+"po4a gettextize: Original have more strings that the translation (%d>%d).\n"
+"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add a "
+"dummy entry."
msgstr ""
-"Mode invàlid a la capçalera Po4a de %s: hauria de ser 'before' o 'after', no "
-"%s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
-#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix la posició."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
-msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
-msgstr "No es dóna límit al final en la capçalera Po4a, però mode=after."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
-msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
-msgstr "No es pot aplicar l'annex si no s'especifica el nom de l'arxiu"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does not exist."
-msgstr "L'annex %s no existeix."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
-#, perl-format
-msgid "No candidate position for the addendum %s."
-msgstr "No s'ha trobat cap posició candidata per l'annex %s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
-#, perl-format
-msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
-msgstr "S'ha trobat més d'una posició candidata per l'annex %s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
-msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' abans d'aquesta la línia: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
-msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' després de la línia: %s."
+"po4a gettextize: L'original té més cadenes que la traducció (%d>%d).\n"
+"po4a gettextize: Arregleu-ho editant la versió traduïda afegint entrades "
+"buides."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:281
#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
-msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' al final del fitxer."
+msgid ""
+"po4a gettextize: Original have less strings that the translation (%d<%d).\n"
+"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the\n"
+"po4a gettextize: translated file. You may need an addendum, cf po4a(7)."
+msgstr ""
+"po4a gettextize: L'original té menys cadenes que la traducció (%d<%d).\n"
+"po4a gettextize: Si us plau, arregleu-ho treient les entrades extra de "
+"l'arxiu\n"
+"po4a gettextize: traduït. Probablement necessiteu un annex, consulteu po4a"
+"(7)."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:315
#, perl-format
-msgid "%s: Syntax error"
-msgstr "%s: Error de sintaxi"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:29
-msgid "Need to provide a module name to the Chooser"
-msgstr "Es necessita indicar un nom de mòdul per al Chooser"
+msgid ""
+"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
+"files:\n"
+"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
+"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
+"Original text: %s\n"
+"Translated text: %s"
+msgstr ""
+"po4a gettextization: L'estructura de l'arxiu original i del traduït "
+"difereixen:\n"
+"msgid (a %s) és del tipus '%s' mentre que\n"
+"msgstr (a %s) és del tipus '%s'.\n"
+"Text original: %s\n"
+"Text traduït: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:41
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581
#, perl-format
-msgid "Unknown format type: %s."
-msgstr "Tipus de format desconegut: %s."
+msgid "msgid defined twice: %s"
+msgstr "msgid definit més d'una vegada: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:42
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:593
#, perl-format
-msgid "Module loading error: %s"
-msgstr "Error al carregar el mòdul: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:50
msgid ""
-"List of valid formats:\n"
-" - kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
-" - man: Good old manual page format.\n"
-" - pod: Perl Online Documentation format.\n"
-" - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
-" - dia: uncompressed Dia diagrams."
+"Translations don't match for:\n"
+"%s\n"
+"-->First translation:\n"
+"%s\n"
+" Second translation:\n"
+"%s\n"
+" Old translation discarded."
msgstr ""
-"Llista de formats vàlids:\n"
-" - kernelhelp: L'ajuda de les opcions de compilació del kernel.\n"
-" - man: El clàssic format de les pàgines de manual.\n"
-" - pod: Format de la Documentació Online de Perl.\n"
-" - sgml: ja sigui el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
-" - dia: diagrames de Dia descomprimits."
+"Les traduccions no encaixen per:\n"
+"%s\n"
+"-->Primera traducció:\n"
+"%s\n"
+" Segona traducció:\n"
+"%s\n"
+" S'ha descartat la traducció vella."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:170
msgid ""
@@ -573,6 +327,12 @@
msgstr ""
"po4a::sgml: msgid saltat per ajudar als traductors (tan sols conté tags)"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
+#: ../../po4a:221
+#, perl-format
+msgid "Can't open %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:294
#, perl-format
msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
@@ -650,6 +410,258 @@
msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
msgstr "%s:%d: Tipus d'event SGML desconegut: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
-#~ msgstr "po4a::sgml: Opció desconeguda: %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
+msgid "Can't read from file without having a filename"
+msgstr "No es pot llegir d'un arxiu sense nom"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
+#, perl-format
+msgid "can't write to %s: %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure a %s: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
+#, perl-format
+msgid "Can't close %s after writing: %s"
+msgstr "No s'ha pogut tancar %s després d'escriure: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
+#, perl-format
+msgid "Can't read Po4a header from %s."
+msgstr "No s'ha pogut llegir una capçalera Po4a de %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
+#, perl-format
+msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
+msgstr "La primera línia de %s no sembla ser una capçalera Po4a."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
+#, perl-format
+msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
+msgstr "Error de sintaxi a la capçalera Po4a de %s, prop de \"%s\""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
+#, perl-format
+msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
+msgstr "Paràmetre invàlid en la capçalera Po4a de %s: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
+msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix el mode."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
+#, perl-format
+msgid ""
+"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+msgstr ""
+"Mode invàlid a la capçalera Po4a de %s: hauria de ser 'before' o 'after', no "
+"%s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
+msgstr "La capçalera Po4a de %s no defineix la posició."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
+msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
+msgstr "No es dóna límit al final en la capçalera Po4a, però mode=after."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
+msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
+msgstr "No es pot aplicar l'annex si no s'especifica el nom de l'arxiu"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does not exist."
+msgstr "L'annex %s no existeix."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
+#, perl-format
+msgid "No candidate position for the addendum %s."
+msgstr "No s'ha trobat cap posició candidata per l'annex %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
+#, perl-format
+msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
+msgstr "S'ha trobat més d'una posició candidata per l'annex %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
+msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' abans d'aquesta la línia: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
+msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' després de la línia: %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
+msgstr "S'ha aplicat l'annex '%s' al final del fitxer."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:176
+#, perl-format
+msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
+msgstr "po4a::xml: Opció desconeguda: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:354
+#, perl-format
+msgid "po4a::xml: Bad document type. '%s' expected."
+msgstr "po4a::xml: Tipus de document incorrecte. S'esperava '%s'."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:405
+msgid "po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
+msgstr ""
+"po4a::xml: Tag de tancament inesperat. Pot ser que el document principal "
+"sigui incorrecte."
+
+#: ../../po4a:171 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:130
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s version %s.\n"
+"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"This is free software; see source code for copying\n"
+"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"%s versió %s.\n"
+"escrit per Martin Quinson i Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"Això és software lliure; mireu el codi font per les condicions\n"
+"de còpia. No es dóna CAP garantia; ni tan sols per finalitats\n"
+"COMERCIALS o ADAPTACIO A UN PROPOSIT PARTICULAR."
+
+#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:196 ../../po4a-gettextize:198
+#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:180
+#, perl-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "L'arxiu %s no existeix."
+
+#: ../../po4a:235
+#, perl-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Error de sintaxi: %s"
+
+#: ../../po4a:242
+#, perl-format
+msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
+msgstr "El primer paràmetre (%s) no pot contenir dos punts (':')"
+
+#: ../../po4a:248
+#, perl-format
+msgid "'po4a_path' redeclared"
+msgstr "'po4a_path' redeclarat"
+
+#: ../../po4a:255
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre '%s'."
+
+#: ../../po4a:266
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar el paràmetre '%s' (%s)."
+
+#: ../../po4a:272
+#, perl-format
+msgid "The translated and master file are the same."
+msgstr "El fitxer traduït i l'original són el mateix."
+
+#: ../../po4a:280
+#, perl-format
+msgid "Translation of %s in %s redefined"
+msgstr "S'ha redefinit la traducció de %s a %s"
+
+#: ../../po4a:289
+#, perl-format
+msgid "Unparsable command '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la comanda '%s'."
+
+#: ../../po4a:296
+msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
+msgstr "No s'ha declarat po4a_paths. No sé on trobar els arxius pot i po."
+
+#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
+#, perl-format
+msgid "Updating %s:"
+msgstr "Actualitzant %s:"
+
+#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
+#, perl-format
+msgid "Creating %s:"
+msgstr "Creant %s:"
+
+#: ../../po4a:324
+#, perl-format
+msgid "Updating %s: "
+msgstr "Actualitzant %s: "
+
+#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
+#, perl-format
+msgid "Error while running msgmerge: %s"
+msgstr "Error durant l'execució de msgmerge: %s"
+
+#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
+#, perl-format
+msgid "Error while copying the po file: %s"
+msgstr "Error mentre es copiava l'arxiu po: %s"
+
+#: ../../po4a:357
+#, perl-format
+msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr "%s descartat (només hi ha un %s%% traduït; es necessita un %s%%)."
+
+#: ../../po4a:366
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
+msgstr "L'annex %s s'aplica a %s (traducció descartada)."
+
+#: ../../po4a:375
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
+msgstr "%s està traduït en un %s%% (%s cadenes)"
+
+#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
+msgstr "%s està traduït en un %s%% (%s de %s cadenes)."
+
+#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#, perl-format
+msgid "%s: file %s does not exist."
+msgstr "%s: l'arxiu %s no existeix."
+
+#: ../../po4a-translate:240
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr ""
+"S'ha descartat la traducció de %s (tan sols hi ha un %s%% traduït; es "
+"necessita un %s%%)."
+
+#: ../../po4a-translate:247
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
+msgstr "S'ha descartat la traducció de %s (no s'ha pogut aplicar l'annex %s)."
+
+#: ../../po4a-updatepo:181
+msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
+msgstr "po4a-update no pot agafar l'arxiu po d'entrada de l'arxiu '-'."
+
+#: ../../po4a-updatepo:190
+#, perl-format
+msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu pot temporal: %s"
+
+#: ../../po4a-updatepo:193
+msgid "Parse input files... "
+msgstr "Analitzant els arxius d'entrada... "
+
+#: ../../po4a-updatepo:200
+msgid "done."
+msgstr "fet."
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -d -r1.23 -r1.24
--- fr.po 18 Jul 2004 09:57:12 -0000 1.23
+++ fr.po 18 Jul 2004 10:56:22 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 02:53-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-18 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 02:56-0700\n"
"Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson(a)tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french(a)lists.debian.org>\n"
@@ -15,169 +15,6 @@
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../po4a-normalize:102 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a:171
-#: ../../po4a-updatepo:130 ../../po4a-translate:165
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s version %s.\n"
-"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"This is free software; see source code for copying\n"
-"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"%s version %s.\n"
-"écrit par Martin Quinson et Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les\n"
-"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est\n"
-"donnée; tant pour des raisons COMMERCIALES que pour\n"
-"RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER."
-
-#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-gettextize:196
-#: ../../po4a-gettextize:198 ../../po4a:215 ../../po4a-updatepo:180
-#, perl-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-
-#: ../../po4a:221 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
-#, perl-format
-msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
-
-#: ../../po4a:235
-#, perl-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Erreur de syntaxe: %s"
-
-#: ../../po4a:242
-#, perl-format
-msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
-msgstr ""
-"Le premier argument (%s) ne doit pas contenir de caractère deux points (':')"
-
-#: ../../po4a:248
-#, perl-format
-msgid "'po4a_path' redeclared"
-msgstr "'po4a_path' redéclaré"
-
-#: ../../po4a:255
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s'."
-msgstr "Impossible de traiter l'argument «%s»."
-
-#: ../../po4a:266
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
-msgstr "Impossible de traiter l'argument «%s» (%s)."
-
-#: ../../po4a:272
-#, perl-format
-msgid "The translated and master file are the same."
-msgstr "Le document traduit et l'original sont le même fichier."
-
-#: ../../po4a:280
-#, perl-format
-msgid "Translation of %s in %s redefined"
-msgstr "La tranduction de %s en %s redéfinie."
-
-#: ../../po4a:289
-#, perl-format
-msgid "Unparsable command '%s'."
-msgstr "Impossible de traiter la commande «%s»."
-
-#: ../../po4a:296
-msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
-msgstr ""
-"po4a_paths n'est pas déclaré. Localisation des fichiers pot et po inconnue."
-
-#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
-#, perl-format
-msgid "Updating %s:"
-msgstr "Mise à jour de %s :"
-
-#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
-#, perl-format
-msgid "Creating %s:"
-msgstr "Création de %s :"
-
-#: ../../po4a:324
-#, perl-format
-msgid "Updating %s: "
-msgstr "Mise à jour de %s : "
-
-#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
-#, perl-format
-msgid "Error while running msgmerge: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution de msgmerge : %s"
-
-#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
-#, perl-format
-msgid "Error while copying the po file: %s"
-msgstr "Erreur lors de la copie du fichier po : %s"
-
-#: ../../po4a:357
-#, perl-format
-msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr "Rejet de %s (seulement %s%% sont traduits, %s%% sont nécessaires)."
-
-#: ../../po4a:366
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
-msgstr "L'addendum %s ne s'applique pas à %s (la traduction est ignorée)."
-
-#: ../../po4a:375
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
-msgstr "%s est traduit à %s%% (%s chaînes)"
-
-#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
-msgstr "%s est traduit à %s%% (%s chaînes sur %s)."
-
-#: ../../po4a-updatepo:181
-msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
-msgstr "po4a-update ne peut utiliser le fichier '-' comme fichier po."
-
-#: ../../po4a-updatepo:190
-#, perl-format
-msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
-msgstr "Impossible de créer le fichier pot temporaire : %s"
-
-#: ../../po4a-updatepo:193
-msgid "Parse input files... "
-msgstr "Analyse des fichiers d'entrée... "
-
-#: ../../po4a-updatepo:200
-msgid "done."
-msgstr "fait."
-
-#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
-#, perl-format
-msgid "%s: file %s does not exist."
-msgstr "%s: le fichier %s n'existe pas."
-
-#: ../../po4a-translate:240
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr ""
-"Rejet de la traduction de %s (seulement %s%% sont traduits, %s%% sont "
-"nécessaires)."
-
-#: ../../po4a-translate:247
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
-msgstr "Rejet de la traduction de %s (l'addendum %s ne s'applique pas)."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
-#, perl-format
-msgid "%s: Syntax error"
-msgstr "%s: Erreur de syntaxe"
-
#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:29
msgid "Need to provide a module name to the Chooser"
msgstr "Il est nécessaire de fournir un nom de module à Chooser"
@@ -214,111 +51,10 @@
"po4a::dia: Impossible de détecter l'encodage du fichier, supposé être en UTF-"
"8."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
-msgid "Can't read from file without having a filename"
-msgstr "Impossible de lire depuis un fichier sans nom de fichier"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146
-#, perl-format
-msgid "Can't read from %s: %s"
-msgstr "Impossible de lire depuis %s : %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after reading: %s"
-msgstr "Impossible de fermer %s après lecture : %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209
-msgid "Can't write to a file without filename"
-msgstr "Impossible d'écrire dans un fichier sans nom de fichier"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
-#, perl-format
-msgid "can't write to %s: %s"
-msgstr "Impossible d'écrire dans %s : %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after writing: %s"
-msgstr "Impossible de fermer %s après écriture : %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
-#, perl-format
-msgid "Can't read Po4a header from %s."
-msgstr "Impossible de lire l'entête Po4a depuis %s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
-#, perl-format
-msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
-msgstr "La première ligne de %s ne ressemble pas à un entête Po4a."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
-#, perl-format
-msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Erreur de syntaxt dans l'entête Po4a du fichier %s, près de \"%s\"."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
-#, perl-format
-msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
-msgstr "Argument invalide dans l'entête Po4a du fichier %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
-#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "L'entête Po4a de %s ne défini pas de mode."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
-#, perl-format
-msgid ""
-"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
-msgstr ""
-"Mode invalide dans l'entête Po4a de %s (devrait être 'before' ou 'after'): %"
-"s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
-#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "L'entête Po4a de %s ne défini pas de position."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
-msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
-msgstr "Pas de frontière de fin dans l'entête Po4a, mais mode=after."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
-msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
-msgstr "Impossible d'appliquer un addendum dont le nom n'est pas donné"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does not exist."
-msgstr "L'addendum %s n'existe pas."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
-#, perl-format
-msgid "No candidate position for the addendum %s."
-msgstr "L'addendum %s n'a pas de position candidate."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
-#, perl-format
-msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
-msgstr "L'addendum %s a plus d'une position candidate."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
-msgstr "Ajout de l'addendum « %s » avant la ligne : %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
-msgstr "Ajout de l'addendum « %s » avant la ligne: %s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
-msgstr "Application de l'addendum « %s » à la fin du fichier."
+msgid "%s: Syntax error"
+msgstr "%s: Erreur de syntaxe"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:290
#, perl-format
@@ -480,11 +216,26 @@
msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
msgstr "po4a::po: Veuillez fournir un nom de fichier non nul"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455
+#, perl-format
+msgid "Can't read from %s: %s"
+msgstr "Impossible de lire depuis %s : %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350
+#, perl-format
+msgid "Can't close %s after reading: %s"
+msgstr "Impossible de fermer %s après lecture : %s"
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
#, perl-format
msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
msgstr "Ligne numéro %s étrange : -->%s<--"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
+msgid "Can't write to a file without filename"
+msgstr "Impossible d'écrire dans un fichier sans nom de fichier"
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
#, perl-format
msgid "Can't write to %s: %s"
@@ -581,6 +332,12 @@
msgstr ""
"po4a::sgml: msgid omis pour aider les traducteurs (ne contient que des tags)"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
+#: ../../po4a:221
+#, perl-format
+msgid "Can't open %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:294
#, perl-format
msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
@@ -657,6 +414,97 @@
msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
msgstr "%s:%d: événement SGML inconnu : %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
+msgid "Can't read from file without having a filename"
+msgstr "Impossible de lire depuis un fichier sans nom de fichier"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
+#, perl-format
+msgid "can't write to %s: %s"
+msgstr "Impossible d'écrire dans %s : %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
+#, perl-format
+msgid "Can't close %s after writing: %s"
+msgstr "Impossible de fermer %s après écriture : %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
+#, perl-format
+msgid "Can't read Po4a header from %s."
+msgstr "Impossible de lire l'entête Po4a depuis %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
+#, perl-format
+msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
+msgstr "La première ligne de %s ne ressemble pas à un entête Po4a."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
+#, perl-format
+msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
+msgstr "Erreur de syntaxt dans l'entête Po4a du fichier %s, près de \"%s\"."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
+#, perl-format
+msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
+msgstr "Argument invalide dans l'entête Po4a du fichier %s: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
+msgstr "L'entête Po4a de %s ne défini pas de mode."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
+#, perl-format
+msgid ""
+"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+msgstr ""
+"Mode invalide dans l'entête Po4a de %s (devrait être 'before' ou 'after'): %"
+"s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
+msgstr "L'entête Po4a de %s ne défini pas de position."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
+msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
+msgstr "Pas de frontière de fin dans l'entête Po4a, mais mode=after."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
+msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
+msgstr "Impossible d'appliquer un addendum dont le nom n'est pas donné"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does not exist."
+msgstr "L'addendum %s n'existe pas."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
+#, perl-format
+msgid "No candidate position for the addendum %s."
+msgstr "L'addendum %s n'a pas de position candidate."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
+#, perl-format
+msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
+msgstr "L'addendum %s a plus d'une position candidate."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
+msgstr "Ajout de l'addendum « %s » avant la ligne : %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
+msgstr "Ajout de l'addendum « %s » avant la ligne: %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
+msgstr "Application de l'addendum « %s » à la fin du fichier."
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:176
#, perl-format
msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
@@ -670,3 +518,155 @@
#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:405
msgid "po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
msgstr "Bad document type. '%s' expected.<"
+
+#: ../../po4a:171 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:130
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s version %s.\n"
+"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"This is free software; see source code for copying\n"
+"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"%s version %s.\n"
+"écrit par Martin Quinson et Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les\n"
+"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est\n"
+"donnée; tant pour des raisons COMMERCIALES que pour\n"
+"RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER."
+
+#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:196 ../../po4a-gettextize:198
+#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:180
+#, perl-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
+
+#: ../../po4a:235
+#, perl-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Erreur de syntaxe: %s"
+
+#: ../../po4a:242
+#, perl-format
+msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
+msgstr ""
+"Le premier argument (%s) ne doit pas contenir de caractère deux points (':')"
+
+#: ../../po4a:248
+#, perl-format
+msgid "'po4a_path' redeclared"
+msgstr "'po4a_path' redéclaré"
+
+#: ../../po4a:255
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s'."
+msgstr "Impossible de traiter l'argument «%s»."
+
+#: ../../po4a:266
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
+msgstr "Impossible de traiter l'argument «%s» (%s)."
+
+#: ../../po4a:272
+#, perl-format
+msgid "The translated and master file are the same."
+msgstr "Le document traduit et l'original sont le même fichier."
+
+#: ../../po4a:280
+#, perl-format
+msgid "Translation of %s in %s redefined"
+msgstr "La tranduction de %s en %s redéfinie."
+
+#: ../../po4a:289
+#, perl-format
+msgid "Unparsable command '%s'."
+msgstr "Impossible de traiter la commande «%s»."
+
+#: ../../po4a:296
+msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
+msgstr ""
+"po4a_paths n'est pas déclaré. Localisation des fichiers pot et po inconnue."
+
+#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
+#, perl-format
+msgid "Updating %s:"
+msgstr "Mise à jour de %s :"
+
+#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
+#, perl-format
+msgid "Creating %s:"
+msgstr "Création de %s :"
+
+#: ../../po4a:324
+#, perl-format
+msgid "Updating %s: "
+msgstr "Mise à jour de %s : "
+
+#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
+#, perl-format
+msgid "Error while running msgmerge: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'exécution de msgmerge : %s"
+
+#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
+#, perl-format
+msgid "Error while copying the po file: %s"
+msgstr "Erreur lors de la copie du fichier po : %s"
+
+#: ../../po4a:357
+#, perl-format
+msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr "Rejet de %s (seulement %s%% sont traduits, %s%% sont nécessaires)."
+
+#: ../../po4a:366
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
+msgstr "L'addendum %s ne s'applique pas à %s (la traduction est ignorée)."
+
+#: ../../po4a:375
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
+msgstr "%s est traduit à %s%% (%s chaînes)"
+
+#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
+msgstr "%s est traduit à %s%% (%s chaînes sur %s)."
+
+#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#, perl-format
+msgid "%s: file %s does not exist."
+msgstr "%s: le fichier %s n'existe pas."
+
+#: ../../po4a-translate:240
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr ""
+"Rejet de la traduction de %s (seulement %s%% sont traduits, %s%% sont "
+"nécessaires)."
+
+#: ../../po4a-translate:247
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
+msgstr "Rejet de la traduction de %s (l'addendum %s ne s'applique pas)."
+
+#: ../../po4a-updatepo:181
+msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
+msgstr "po4a-update ne peut utiliser le fichier '-' comme fichier po."
+
+#: ../../po4a-updatepo:190
+#, perl-format
+msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
+msgstr "Impossible de créer le fichier pot temporaire : %s"
+
+#: ../../po4a-updatepo:193
+msgid "Parse input files... "
+msgstr "Analyse des fichiers d'entrée... "
+
+#: ../../po4a-updatepo:200
+msgid "done."
+msgstr "fait."
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/po4a/po4a/po/bin/es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.8 -r1.9
--- es.po 18 Jul 2004 09:40:53 -0000 1.8
+++ es.po 18 Jul 2004 10:56:22 -0000 1.9
@@ -7,269 +7,53 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: po4a bin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-18 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Vilalta <jvprat(a)wanadoo.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../po4a-normalize:102 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a:171
-#: ../../po4a-updatepo:130 ../../po4a-translate:165
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s version %s.\n"
-"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"This is free software; see source code for copying\n"
-"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"%s versión %s.\n"
-"escrito por Martin Quinson y Denis Barbier.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
-"Esto es software libre; vea los fuentes para las condiciones\n"
-"de copia. No se dá NINGUNA garantía; ni siquiera para fines\n"
-"COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR."
-
-#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-gettextize:196
-#: ../../po4a-gettextize:198 ../../po4a:215 ../../po4a-updatepo:180
-#, perl-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "El archivo %s no existe."
-
-#: ../../po4a:221 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
-#, perl-format
-msgid "Can't open %s: %s"
-msgstr "No se ha podido abrir %s: %s"
-
-#: ../../po4a:235
-#, perl-format
-msgid "Syntax error: %s"
-msgstr "Error de sintaxis: %s"
-
-#: ../../po4a:242
-#, perl-format
-msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
-msgstr "El primer parámetro (%s) no puede contener dos puntos (':')"
-
-#: ../../po4a:248
-#, perl-format
-msgid "'po4a_path' redeclared"
-msgstr "'po4a_path' redeclarado"
-
-#: ../../po4a:255
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s'."
-msgstr "No se ha podido analizar el parámetro '%s'."
-
-#: ../../po4a:266
-#, perl-format
-msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
-msgstr "No se ha podido analizar el parámetro '%s' (%s)."
-
-#: ../../po4a:272
-#, perl-format
-msgid "The translated and master file are the same."
-msgstr "El fichero traducido y el original son el mismo."
-
-#: ../../po4a:280
-#, perl-format
-msgid "Translation of %s in %s redefined"
-msgstr "Se ha redefinido la traducción de %s en %s"
-
-#: ../../po4a:289
-#, perl-format
-msgid "Unparsable command '%s'."
-msgstr "No se ha podido analizar el comando '%s'."
-
-#: ../../po4a:296
-msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
-msgstr ""
-"No se ha declarado po4a_paths. No sé dónde encontrar los ficheros pot y po."
-
-#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
-#, perl-format
-msgid "Updating %s:"
-msgstr "Actualizando %s:"
-
-#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
-#, perl-format
-msgid "Creating %s:"
-msgstr "Creando %s:"
-
-#: ../../po4a:324
-#, perl-format
-msgid "Updating %s: "
-msgstr "Actualizando %s: "
-
-#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
-#, perl-format
-msgid "Error while running msgmerge: %s"
-msgstr "Error durante la ejecución de msgmerge: %s"
-
-#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
-#, perl-format
-msgid "Error while copying the po file: %s"
-msgstr "Error durante la copia del archivo po: %s"
-
-#: ../../po4a:357
-#, perl-format
-msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr "%s descartado (sólo se ha traducido un %s%%; se necesita un %s%%)."
-
-#: ../../po4a:366
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
-msgstr "El apéndice %s se aplica a %s (traducción descartada)."
-
-#: ../../po4a:375
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
-msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s cadenas)"
-
-#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
-#, perl-format
-msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
-msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s de %s cadenas)."
-
-#: ../../po4a-updatepo:181
-msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
-msgstr "po4a-update no puede obtener el po de entrada del archivo '-'."
-
-#: ../../po4a-updatepo:190
-#, perl-format
-msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
-msgstr "No se ha podido crear el archivo pot temporal: %s"
-
-#: ../../po4a-updatepo:193
-msgid "Parse input files... "
-msgstr "Analizando archivos de entrada... "
-
-#: ../../po4a-updatepo:200
-msgid "done."
-msgstr "hecho."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:29
+msgid "Need to provide a module name to the Chooser"
+msgstr "Se debe proporcionar un nombre de módulo para Chooser"
-#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:41
#, perl-format
-msgid "%s: file %s does not exist."
-msgstr "%s: el archivo %s no existe."
+msgid "Unknown format type: %s."
+msgstr "Tipo de formato desconocido: %s."
-#: ../../po4a-translate:240
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:42
#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
-msgstr ""
-"Se ha descartado la traducción de %s (sólo se ha traducido un %s%%; se "
-"necesita un %s%%)."
+msgid "Module loading error: %s"
+msgstr "Error al cargar el módulo: %s"
-#: ../../po4a-translate:247
-#, perl-format
-msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:50
+msgid ""
+"List of valid formats:\n"
+" - kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
+" - man: Good old manual page format.\n"
+" - pod: Perl Online Documentation format.\n"
+" - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
+" - dia: uncompressed Dia diagrams."
msgstr ""
-"Se ha descartado la traducción de %s (no se ha podido aplicar el apéndice %"
-"s)."
+"Lista de formatos válidos:\n"
+" - kernelhelp: La ayuda de las opciones de compilación del kernel.\n"
+" - man: El clásico formato de las páginas de manual.\n"
+" - pod: Formato de Documentación Online de Perl.\n"
+" - sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
+" - dia: diagramas de Dia descomprimidos."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Dia.pm:144
msgid "po4a::dia: Couldn't find file encoding. Assuming UTF-8."
msgstr ""
"po4a::dia: No se ha encontrado la codificación del fichero. Asumiendo UTF-8."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:143
-msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
-msgstr "po4a::po: Por favor, proporcione un nombre de fichero no nulo"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455
-#, perl-format
-msgid "Can't read from %s: %s"
-msgstr "No se ha podido leer de %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after reading: %s"
-msgstr "No se ha podido cerrar %s después de leer: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
-#, perl-format
-msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
-msgstr "Línea extraña en la línea %s: -->%s<--"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
-msgid "Can't write to a file without filename"
-msgstr "No se puede escribir en un archivo sin nombre"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
-#, perl-format
-msgid "Can't write to %s: %s"
-msgstr "No se ha podido escribir en %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:276
-#, perl-format
-msgid ""
-"po4a gettextize: Original have more strings that the translation (%d>%d).\n"
-"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add a "
-"dummy entry."
-msgstr ""
-"po4a gettextize: El original tiene más cadenas que la traducción (%d>%d).\n"
-"po4a gettextize: Por favor, arréglelo editando la versión traducida "
-"añadiendo entradas vacías."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:281
-#, perl-format
-msgid ""
-"po4a gettextize: Original have less strings that the translation (%d<%d).\n"
-"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the\n"
-"po4a gettextize: translated file. You may need an addendum, cf po4a(7)."
-msgstr ""
-"po4a gettextize: El original tiene menos cadenas que la traducción (%d<%d).\n"
-"po4a gettextize: Por favor, arréglelo quitando las entradas extra del "
-"archivo\n"
-"po4a gettextize: traducido. Puede que necesite un apéndice, consulte po4a(7)."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:315
-#, perl-format
-msgid ""
-"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
-"files:\n"
-"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
-"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
-"Original text: %s\n"
-"Translated text: %s"
-msgstr ""
-"po4a gettextization: Difiere la estructura del archivo original y del "
-"traducido:\n"
-"msgid (en %s) es del tipo '%s' mientras que\n"
-"msgstr (en %s) es del tipo '%s'.\n"
-"Texto original: %s\n"
-"Texto traducido:%s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581
-#, perl-format
-msgid "msgid defined twice: %s"
-msgstr "msgid definido más de una vez: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:593
+#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
#, perl-format
-msgid ""
-"Translations don't match for:\n"
-"%s\n"
-"-->First translation:\n"
-"%s\n"
-" Second translation:\n"
-"%s\n"
-" Old translation discarded."
-msgstr ""
-"Las traducciones no encajan para:\n"
-"%s\n"
-"-->Primera traducción:\n"
-"%s\n"
-" Segunda traducción:\n"
-"%s\n"
-" Se ha descartado la traducción vieja."
+msgid "%s: Syntax error"
+msgstr "%s: Error de sintaxis"
#: ../../lib/Locale/Po4a/Man.pm:290
#, perl-format
@@ -423,131 +207,98 @@
"po4a::man: Esta página utiliza condicionales con '%s'. Como po4a no es\n"
"po4a::man: un analizador de groff real, esto no está soportado."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
-msgid "Can't read from file without having a filename"
-msgstr "No se puede leer de un archivo sin nombre"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
-#, perl-format
-msgid "can't write to %s: %s"
-msgstr "no se ha podido escribir en %s: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
-#, perl-format
-msgid "Can't close %s after writing: %s"
-msgstr "No se ha podido cerrar %s después de escribir: %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:143
+msgid "po4a::po: Please provide a non-nul filename"
+msgstr "po4a::po: Por favor, proporcione un nombre de fichero no nulo"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:146 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:342
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:455
#, perl-format
-msgid "Can't read Po4a header from %s."
-msgstr "No se ha podido leer una cabecera Po4a de %s."
+msgid "Can't read from %s: %s"
+msgstr "No se ha podido leer de %s: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:154 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:350
#, perl-format
-msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
-msgstr "La primera línea de %s no parece ser una cabecera de Po4a."
+msgid "Can't close %s after reading: %s"
+msgstr "No se ha podido cerrar %s después de leer: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:184
#, perl-format
-msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
-msgstr "Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de \"%s\""
+msgid "Strange line at line %s: -->%s<--"
+msgstr "Línea extraña en la línea %s: -->%s<--"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
-#, perl-format
-msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
-msgstr "Parámetro no válido en la cabecera Po4a de %s: %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:209 ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:363
+msgid "Can't write to a file without filename"
+msgstr "No se puede escribir en un archivo sin nombre"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:216
#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
-msgstr "La cabecera Po4a de %s no define el modo."
+msgid "Can't write to %s: %s"
+msgstr "No se ha podido escribir en %s: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:276
#, perl-format
msgid ""
-"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+"po4a gettextize: Original have more strings that the translation (%d>%d).\n"
+"po4a gettextize: Please fix it by editing the translated version to add a "
+"dummy entry."
msgstr ""
-"Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o 'after', no %"
-"s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
-#, perl-format
-msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
-msgstr "La cabecera Po4a de %s no define la posición."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
-msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
-msgstr "No se dá límite para el final en la cabecera Po4a, pero el modo=after."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
-msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
-msgstr "No se puede aplicar el apéndice si no se da el nombre del fichero"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
-#, perl-format
-msgid "Addendum %s does not exist."
-msgstr "El apéndice %s no existe."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
-#, perl-format
-msgid "No candidate position for the addendum %s."
-msgstr "No hay posición candidata para el apéndice %s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
-#, perl-format
-msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
-msgstr "Se ha encontrado más de una posición candidata para el apéndice %s."
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
-msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' antes de ésta línea línea: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
-#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
-msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' después de la línea: %s."
+"po4a gettextize: El original tiene más cadenas que la traducción (%d>%d).\n"
+"po4a gettextize: Por favor, arréglelo editando la versión traducida "
+"añadiendo entradas vacías."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:281
#, perl-format
-msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
-msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' al final del fichero."
+msgid ""
+"po4a gettextize: Original have less strings that the translation (%d<%d).\n"
+"po4a gettextize: Please fix it by removing the extra entry from the\n"
+"po4a gettextize: translated file. You may need an addendum, cf po4a(7)."
+msgstr ""
+"po4a gettextize: El original tiene menos cadenas que la traducción (%d<%d).\n"
+"po4a gettextize: Por favor, arréglelo quitando las entradas extra del "
+"archivo\n"
+"po4a gettextize: traducido. Puede que necesite un apéndice, consulte po4a(7)."
-#: ../../lib/Locale/Po4a/KernelHelp.pm:106
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:315
#, perl-format
-msgid "%s: Syntax error"
-msgstr "%s: Error de sintaxis"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:29
-msgid "Need to provide a module name to the Chooser"
-msgstr "Se debe proporcionar un nombre de módulo para Chooser"
+msgid ""
+"po4a gettextization: Structure disparity between original and translated "
+"files:\n"
+"msgid (at %s) is of type '%s' while\n"
+"msgstr (at %s) is of type '%s'.\n"
+"Original text: %s\n"
+"Translated text: %s"
+msgstr ""
+"po4a gettextization: Difiere la estructura del archivo original y del "
+"traducido:\n"
+"msgid (en %s) es del tipo '%s' mientras que\n"
+"msgstr (en %s) es del tipo '%s'.\n"
+"Texto original: %s\n"
+"Texto traducido:%s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:41
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:581
#, perl-format
-msgid "Unknown format type: %s."
-msgstr "Tipo de formato desconocido: %s."
+msgid "msgid defined twice: %s"
+msgstr "msgid definido más de una vez: %s"
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:42
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:593
#, perl-format
-msgid "Module loading error: %s"
-msgstr "Error al cargar el módulo: %s"
-
-#: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:50
msgid ""
-"List of valid formats:\n"
-" - kernelhelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
-" - man: Good old manual page format.\n"
-" - pod: Perl Online Documentation format.\n"
-" - sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
-" - dia: uncompressed Dia diagrams."
+"Translations don't match for:\n"
+"%s\n"
+"-->First translation:\n"
+"%s\n"
+" Second translation:\n"
+"%s\n"
+" Old translation discarded."
msgstr ""
-"Lista de formatos válidos:\n"
-" - kernelhelp: La ayuda de las opciones de compilación del kernel.\n"
-" - man: El clásico formato de las páginas de manual.\n"
-" - pod: Formato de Documentación Online de Perl.\n"
-" - sgml: ya sea el DTD de debiandoc o el de docbook.\n"
-" - dia: diagramas de Dia descomprimidos."
+"Las traducciones no encajan para:\n"
+"%s\n"
+"-->Primera traducción:\n"
+"%s\n"
+" Segunda traducción:\n"
+"%s\n"
+" Se ha descartado la traducción vieja."
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:170
msgid ""
@@ -577,6 +328,12 @@
msgstr ""
"po4a::sgml: msgid saltado para ayudar a los traductores (sólo contiene tags)"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:289 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:444
+#: ../../po4a:221
+#, perl-format
+msgid "Can't open %s: %s"
+msgstr "No se ha podido abrir %s: %s"
+
#: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:294
#, perl-format
msgid "po4a::sgml: can't close %s: %s"
@@ -653,6 +410,261 @@
msgid "%s:%d: Unknown SGML event type: %s"
msgstr "%s:%d: Tipo de evento SGML desconocido: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
-#~ msgstr "po4a::sgml: Opción desconocida: %s"
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:338
+msgid "Can't read from file without having a filename"
+msgstr "No se puede leer de un archivo sin nombre"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:370
+#, perl-format
+msgid "can't write to %s: %s"
+msgstr "no se ha podido escribir en %s: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:377
+#, perl-format
+msgid "Can't close %s after writing: %s"
+msgstr "No se ha podido cerrar %s después de escribir: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:460
+#, perl-format
+msgid "Can't read Po4a header from %s."
+msgstr "No se ha podido leer una cabecera Po4a de %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:466
+#, perl-format
+msgid "First line of %s does not look like a Po4a header."
+msgstr "La primera línea de %s no parece ser una cabecera de Po4a."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:472
+#, perl-format
+msgid "Syntax error in Po4a header of %s, near \"%s\""
+msgstr "Error de sintaxis en la cabecera Po4a de %s, cerca de \"%s\""
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:488
+#, perl-format
+msgid "Invalid argument in the Po4a header of %s: %s"
+msgstr "Parámetro no válido en la cabecera Po4a de %s: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:495
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the mode."
+msgstr "La cabecera Po4a de %s no define el modo."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:500
+#, perl-format
+msgid ""
+"Mode invalid in the Po4a header of %s: should be 'before' or 'after' not %s."
+msgstr ""
+"Modo inválido en la cabecera Po4a de %s: debería ser 'before' o 'after', no %"
+"s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:506
+#, perl-format
+msgid "The Po4a header of %s does not define the position."
+msgstr "La cabecera Po4a de %s no define la posición."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:511
+msgid "No ending boundary given in the Po4a header, but mode=after."
+msgstr "No se dá límite para el final en la cabecera Po4a, pero el modo=after."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:536
+msgid "Can't apply addendum when not given the filename"
+msgstr "No se puede aplicar el apéndice si no se da el nombre del fichero"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:539
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does not exist."
+msgstr "El apéndice %s no existe."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:549
+#, perl-format
+msgid "No candidate position for the addendum %s."
+msgstr "No hay posición candidata para el apéndice %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:555
+#, perl-format
+msgid "More than one cadidate position found for the addendum %s."
+msgstr "Se ha encontrado más de una posición candidata para el apéndice %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:562
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:583
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied before this line: %s"
+msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' antes de ésta línea línea: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:590
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied after the line: %s."
+msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' después de la línea: %s."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:597
+#, perl-format
+msgid "Addendum '%s' applied at the end of the file."
+msgstr "Se ha aplicado el apéndice '%s' al final del fichero."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:176
+#, perl-format
+msgid "po4a::xml: Unknown option: %s"
+msgstr "po4a::xml: Opción desconocida: %s"
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:354
+#, perl-format
+msgid "po4a::xml: Bad document type. '%s' expected."
+msgstr "po4a::xml: Tipo de documento incorrecto. Se esperaba '%s'."
+
+#: ../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:405
+msgid "po4a::xml: Unexpected closing tag. The main document may be wrong."
+msgstr ""
+"po4a::xml: Tag de cierre inesperado. Puede que el documento principal sea "
+"incorrecto."
+
+#: ../../po4a:171 ../../po4a-gettextize:149 ../../po4a-normalize:102
+#: ../../po4a-translate:165 ../../po4a-updatepo:130
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s version %s.\n"
+"written by Martin Quinson and Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"This is free software; see source code for copying\n"
+"conditions. There is NO warranty; not even for\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"%s versión %s.\n"
+"escrito por Martin Quinson y Denis Barbier.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Software of Public Interest, Inc.\n"
+"Esto es software libre; vea los fuentes para las condiciones\n"
+"de copia. No se dá NINGUNA garantía; ni siquiera para fines\n"
+"COMERCIALES o ADAPTACION A UN PROPOSITO PARTICULAR."
+
+#: ../../po4a:215 ../../po4a-gettextize:196 ../../po4a-gettextize:198
+#: ../../po4a-normalize:144 ../../po4a-updatepo:180
+#, perl-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "El archivo %s no existe."
+
+#: ../../po4a:235
+#, perl-format
+msgid "Syntax error: %s"
+msgstr "Error de sintaxis: %s"
+
+#: ../../po4a:242
+#, perl-format
+msgid "The first argument (%s) must not contain any colon (':')"
+msgstr "El primer parámetro (%s) no puede contener dos puntos (':')"
+
+#: ../../po4a:248
+#, perl-format
+msgid "'po4a_path' redeclared"
+msgstr "'po4a_path' redeclarado"
+
+#: ../../po4a:255
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s'."
+msgstr "No se ha podido analizar el parámetro '%s'."
+
+#: ../../po4a:266
+#, perl-format
+msgid "Unparsable argument '%s' (%s)."
+msgstr "No se ha podido analizar el parámetro '%s' (%s)."
+
+#: ../../po4a:272
+#, perl-format
+msgid "The translated and master file are the same."
+msgstr "El fichero traducido y el original son el mismo."
+
+#: ../../po4a:280
+#, perl-format
+msgid "Translation of %s in %s redefined"
+msgstr "Se ha redefinido la traducción de %s en %s"
+
+#: ../../po4a:289
+#, perl-format
+msgid "Unparsable command '%s'."
+msgstr "No se ha podido analizar el comando '%s'."
+
+#: ../../po4a:296
+msgid "po4a_paths not declared. Dunno where to find the pot and po files"
+msgstr ""
+"No se ha declarado po4a_paths. No sé dónde encontrar los ficheros pot y po."
+
+#: ../../po4a:301 ../../po4a-updatepo:205
+#, perl-format
+msgid "Updating %s:"
+msgstr "Actualizando %s:"
+
+#: ../../po4a:304 ../../po4a:331 ../../po4a-updatepo:212
+#, perl-format
+msgid "Creating %s:"
+msgstr "Creando %s:"
+
+#: ../../po4a:324
+#, perl-format
+msgid "Updating %s: "
+msgstr "Actualizando %s: "
+
+#: ../../po4a:327 ../../po4a-updatepo:208
+#, perl-format
+msgid "Error while running msgmerge: %s"
+msgstr "Error durante la ejecución de msgmerge: %s"
+
+#: ../../po4a:334 ../../po4a-updatepo:215
+#, perl-format
+msgid "Error while copying the po file: %s"
+msgstr "Error durante la copia del archivo po: %s"
+
+#: ../../po4a:357
+#, perl-format
+msgid "Discard %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr "%s descartado (sólo se ha traducido un %s%%; se necesita un %s%%)."
+
+#: ../../po4a:366
+#, perl-format
+msgid "Addendum %s does apply to %s (translation discarded)."
+msgstr "El apéndice %s se aplica a %s (traducción descartada)."
+
+#: ../../po4a:375
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s strings)."
+msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s cadenas)"
+
+#: ../../po4a:378 ../../po4a-translate:234
+#, perl-format
+msgid "%s is %s%% translated (%s of %s strings)."
+msgstr "%s está traducido en un %s%% (%s de %s cadenas)."
+
+#: ../../po4a-translate:205 ../../po4a-translate:206
+#, perl-format
+msgid "%s: file %s does not exist."
+msgstr "%s: el archivo %s no existe."
+
+#: ../../po4a-translate:240
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (only %s%% translated; need %s%%)."
+msgstr ""
+"Se ha descartado la traducción de %s (sólo se ha traducido un %s%%; se "
+"necesita un %s%%)."
+
+#: ../../po4a-translate:247
+#, perl-format
+msgid "Discard the translation of %s (addendum %s does not apply)."
+msgstr ""
+"Se ha descartado la traducción de %s (no se ha podido aplicar el apéndice %"
+"s)."
+
+#: ../../po4a-updatepo:181
+msgid "po4a-update can't take the input po from the file '-'."
+msgstr "po4a-update no puede obtener el po de entrada del archivo '-'."
+
+#: ../../po4a-updatepo:190
+#, perl-format
+msgid "Can't create a temporary pot file: %s"
+msgstr "No se ha podido crear el archivo pot temporal: %s"
+
+#: ../../po4a-updatepo:193
+msgid "Parse input files... "
+msgstr "Analizando los archivos de entrada... "
+
+#: ../../po4a-updatepo:200
+msgid "done."
+msgstr "hecho."
20 years, 4 months