Appreciated the suggestion on po4a. I had just run across this via https://jibecfed.fedorapeople.org/blog-hugo/en/2018/11/translation-automation-with-po4a/ and never realized I could use poedit etc for my blog posts and various stuff.I seem to have things working ok although a few things to work out.One question... Since I am using asciidoc(tor), I am starting to get used to the one-sentence-per line paradigm. I notice in the man pages that po4a-translate does have a --width option. But using po4a binary direct I have not been able to get an output that does not have text wrapped.It's not a deal breaker of course. But is there any way to coerce po4a to keep my source file format in the translation?Thanks for such an awesome utility!On Sun, 1 Nov 2020 at 19:51, Martin Quinson <martin.quinson@ens-rennes.fr> wrote:Hello,I would say that you want to use quotes around the content passed to --option. Something like --option "debut tablecells". But I'm not sure.The easier would certainly be to change to po4a(1) binary instead of using po4a-updatepo and friends.Bye, Mt.PS1: please keep the mailing list in CC when answering ;)PS2: if you prefer, we are also on IRC: https://po4a.org/getinvolved.php----- Le 1 Nov 20, à 20:25, Boyd Kelly <bkelly@coastsystems.net> a écrit :Thanks for such a quick response on a sunday evening... I saw that and tried this. Maybe I just don't have the right syntax?? (also added the options to po4a-gettextize)if ! po4a-updatepo \
--format asciidoc --option debu tablecells \
--master "$file" \
--master-charset "UTF-8" \
--copyright-holder "$ME" \
--package-name "$PACKAGE" \
--package-version "$VERSION" \
--verbose \
--po "$po_file" ; then
echo ""
echo "Error updating $lang PO file for: $file"
elseA sample table I have is like:[width="100%",cols="2,8",frame="topbot",options="none",stripe="even"]
|===
|Yet|Une action qui ne s'est pas produit jusqu'au présent. (encore)
|Still|Une action qui continue à se produire, qui n'est jamais arrétée.
|Again|Une action discontinue qui reprend.
|Even|Nuancé avec 'still'|Une chose qui s'est arrétée/épuisée, mais il y en aura...|(encore !)
|Yet again|Une action discontinue qui reprend au moins une fois mais probablement plus.
|===On Sun, 1 Nov 2020 at 18:01, Martin Quinson <martin.quinson@ens-rennes.fr> wrote:Hello Boyd,
welcome to po4a.
On Sun, Nov 01, 2020 at 04:25:23PM +0000, Boyd Kelly wrote:
> Hi,
>
> I'm just getting started here, but I noticed that my asciidoctor tables are
> all being formatted by po4a-gettextize as a single unit. Is there any way
> of coercing po4a to make each table line a translatable message? I have
> been poking through the man pages and tried -format asciidoc tablecells
> just to see if that would change anything, but no dice. Any pointers
> appreciated. Thanks
> bk
I think you're looking for the 'tablecells' option of this parser,
aren't you?
https://po4a.org/man/man3/Locale::Po4a::AsciiDoc.3pm.php
HTH, Mt.
--
What I am really interested in is knowing whether God could have
created the world in a different way; in other words, whether the
requirement of logical simplicity admits a margin of freedom.
-- Albert Einstein, as quoted by Erner Strauss, his assistant.
--
--