From noreply at alioth.debian.org Thu Mar 17 06:37:44 2005 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============5189304753485075204==" MIME-Version: 1.0 From: noreply at alioth.debian.org To: devel at lists.po4a.org Subject: [Po4a-devel] [ po4a-Bugs-301267 ] po4a-gettextize trailing characters when processing docbook format Date: Mon, 21 Nov 2005 20:43:10 +0000 Message-ID: --===============5189304753485075204== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bugs item #301267, was opened at 17/03/2005 13:07 You can respond by visiting: = http://alioth.debian.org/tracker/?func=3Ddetail&atid=3D410622&aid=3D301267&= group_id=3D30267 Category: Xml.pm Group: None Status: Open Resolution: None Priority: 5 Submitted By: Jean-Michel Pour=C3=A9 (jmpoure-guest) Assigned to: Nobody (None) Summary: po4a-gettextize trailing characters when processing docbook format Initial Comment: When processing docbook format using po4a-gettextize: Introduction results in: # type: Content of: #: introduction.docbook:4 #, no-wrap msgid "Introduction" msgstr "" But <para>En France, au mois de Septembre 2004, je vivais une situation similai= re : les m=C3=A9dias diffusaient des messages de p=C3=A9nurie et que je con= statais par moi-m=C3=AAme que les magasins =C3=A9taient pleins.</para> results in: # type: Content of: <chapter><section><para> #: introduction.docbook:22 msgid "" "En France, au mois de Septembre 2004, je vivais une situation similaire : " "les m=C3=A9dias diffusaient des messages de p=C3=A9nurie et que je constat= ais par " "moi-m=C3=AAme que les magasins =C3=A9taient pleins." msgstr "" Is the "" trailing character needed ? Why not output: # type: Content of: <chapter><section><para> #: introduction.docbook:22 msgid "En France, au mois de Septembre 2004, je vivais une situation simila= ire : " "les m=C3=A9dias diffusaient des messages de p=C3=A9nurie et que je constat= ais par " "moi-m=C3=AAme que les magasins =C3=A9taient pleins." msgstr "" Kind regards, Jean-Michel ---------------------------------------------------------------------- >Comment By: Jean-Michel Pour=C3=A9 (jmpoure-guest) Date: 17/03/2005 14:37 Message: connect=C3=A9 = user_id=3D11682 Just a quick note: The trailing "" line breaks gTranslator software. The entries are considere= d fuzzy and cannot be marked "translated". Very problematic. Kind regards, Jean-Michel ---------------------------------------------------------------------- You can respond by visiting: = http://alioth.debian.org/tracker/?func=3Ddetail&atid=3D410622&aid=3D301267&= group_id=3D30267 --===============5189304753485075204==--